有奖纠错
| 划词

La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.

如果谈判能力明显不同当事人之间相互订约,则情形截然不同

评价该例句:好评差评指正

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人不同资金来源互补作用。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma puede evaluarse el material desde el punto de vista penal, fiscal y de regulación financiera.

材料可以从刑事、金融和财政管理不同角度进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Los encargados de preparar reclamaciones tenían distintas profesiones en esferas como el derecho, la consultoría financiera, la contabilidad y la administración de empresas.

索赔准备人来自法律、财务咨询、会计和商业管理不同专业背景。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario modificar la constante proyección de imágenes negativas y degradantes de la mujer en los distintos tipos de medios —electrónicos, impresos y audiovisuales.

电子、印刷、图像和音响不同形式媒体上仍出现贬低妇女负面形象,这点必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países19 informaron de la elaboración de instrumentos de evaluación de repercusiones en función del género para diferentes sectores, como la salud, la educación y la agricultura.

许多国家19报告在健康、教育和农业不同部门制订了评估性别影响工具。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaban recursos adicionales para programas y proyectos de diferentes esferas, entre ellas la educación, los servicios de salud y la sensibilización entre los niños y las niñas.

需要为男女孩教育、卫生服务和提高认识不同领域方案和项目提供额外资源。

评价该例句:好评差评指正

A menudo son resultado de factores diferentes pero que se refuerzan mutuamente, tales como los conflictos, los desastres naturales, las pandemias, la pobreza y la mala gestión pública.

这些危机常常是诸如冲、自然灾害、传染病、贫穷和治理不善彼此不同但相互影响因素造成

评价该例句:好评差评指正

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务不同领域援助资金,应有个适当搭配。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

评价该例句:好评差评指正

Será un solo proyecto de resolución, como parte de un tema del programa, que abarque las diferentes cuestiones de seguridad, reconstrucción y gobernanza, que hasta ahora se han venido tratando en las partes A y B de la resolución.

那将是程项目下草案,涵盖迄今在和第二部分处理安全、重建和施政不同方面。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia ofreció a los expertos invitados un foro para intercambiar y comparar experiencias adquiridas en la conservación de la montaña en regiones tan dispares como la región del Yukón, los Alpes, los Pirineos, el Himalaya, Centro y Sudamérica y África.

活动邀请了来自育空地区、阿尔卑斯山区、比利牛斯山区、喜马拉雅山区、中美洲及南美洲和非洲不同地区专家,成为他们就山区养护交流经验、相互切磋论坛。

评价该例句:好评差评指正

Las redes que permiten que algunos caudillos somalíes utilicen fondos para la adquisición de armas incluyen empresas en distintos sectores de la economía, como el comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y los servicios de envío de remesas en Somalia y en el extranjero.

允许索马里些军阀为采购军火而调动资金网络包括索马里境内外贸易、电信、空运和汇款服务不同经济部门企业。

评价该例句:好评差评指正

Mencionó la existencia de lagunas o pasajes confusos en la legislación respecto de los cuales cabría realizar mayores esfuerzos, por ejemplo en lo tocante al mantenimiento de la ley y el orden y a las misiones de paz de las Naciones Unidas integradas por militares, policías y civiles.

他提及法律中存在灰色区域或空白,还可以开展进研究,比如维护法律与秩序和由军人、警察和平民不同人员参加联合国和平支助特派团。

评价该例句:好评差评指正

También se había señalado que la aplicación de la estructura de sueldos de banda ancha no era uniforme, ya que los organismos utilizaban criterios diferentes para los desplazamientos a través de la banda, que iban desde el rendimiento hasta la rendición de cuentas y la importancia de la función.

有人进步指出,没有统实行宽带薪资结构,因为各机构使用业绩、责任、工作重要程度不同标准,以确定在薪带中位置。

评价该例句:好评差评指正

Se mencionaron como importantes obstáculos para su empoderamiento la falta de acceso a una educación de calidad a diferentes niveles, es decir, educación primaria, secundaria y terciaria, así como a la formación profesional; los estereotipos sexuales; y la falta de un entorno favorable para la educación de las niñas.

他们指出,不能在初等、中等、高等和职业培训不同级别享有平等教育,坚持性定型观念和缺乏有利于女童教育环境,是妨碍增进她们力量主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la investigación sobre las dimensiones sociales y culturales de la primera infancia hace hincapié en las diversas formas en las que se concibe y materializa el desarrollo en la primera infancia, en particular las diferentes expectativas de los niños pequeños y la multiplicidad de conciertos en materia de atención y educación de éstos.

同时,对幼儿期社会和文化方面研究,提醒人们注意对幼儿成长理解和规定所依据不同方式,包括对幼儿不同期望,以及在幼儿照料和教育方面不同安排

评价该例句:好评差评指正

Es necesario integrar los informes de ejecución financiera y de los programas de la Organización y establecer vínculos entre las distintas bases de datos, por ejemplo, IMIS, BIS, E-drits y E-meets, a fin de evitar la redundancia en la entrada de datos y facilitar el flujo automático de información financiera y sobre los programas, incluso la contabilización de los costos.

必须把联合国方案报告和财务业绩报告综合起来,并使诸如综管系统、BIS、E-DRITS和E-Meets不同数据库相互联结,以避免重复输入数据,以及促进方案编制和包括成本核算在内财务信息自动流通。

评价该例句:好评差评指正

Los cuadros de correspondencia son indispensables para asegurar la compatibilidad entre los diferentes niveles estructurales detallados de la CIIU de, entre otros, las Naciones Unidas, la Clasificación Industrial General de Actividades Económicas de las Comunidades Europeas (NACE), el Sistema Norteamericano de Clasificación Industrial (NAICS) de los Estados Unidos de América, el Canadá y México, la Clasificación Industrial Uniforme de Australia y Nueva Zelandia (ANZSIC).

这些对应表除其他外,对确保联合国国际标准行业分类、欧统局欧洲共同体内部经济活动统计分类、美利坚合众国、加拿大和墨西哥北美行业分类制度、澳大利亚和新西兰标准工业分类不同详尽结构水平之间可比性必不可少。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.

这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等各科科长不同利益有者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责P-4职等现任人员是否具有结构上独立性和必要经验来有效管理项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传给后代, 传呼电话, 传呼机, 传话, 传唤, 传唤 证人 出庭/要求 证据 到庭, 传记, 传记的, 传记作者, 传家宝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Lo que pasa es que aquí no es como, por ejemplo, en Huelva.

问题是,这里的情况与韦尔瓦不同

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puede notar su sabor característico en distintos alimentos como champiñones, queso, tomates y caldo.

您可以在蘑菇、奶酪、西红柿和肉汤不同食物到其特有的风味。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En español, el uso de las frases pasivas no está muy extendido, a diferencia de lenguas como el inglés.

在西班牙语,被动语态并不经常使用,这一点与英语语言不同

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Hoy han empezado ya los contactos para intentar formar gobierno en varios territorios, como en Navarra o en Canarias.

今天已经开始接触,试图在纳瓦拉或加那利群岛不同地区组建政府。

评价该例句:好评差评指正
十分

Lamentablemente, a diferencia de los mayas, por ejemplo, los aztecas no tenían un sistema desarrollado de escritura que podamos leer.

遗憾的是,与玛雅人不同,阿兹特克人没有我们能读懂的发达的字系统。

评价该例句:好评差评指正
十分

Quetzalcóatl, o serpiente emplumada, era un dios asociado con el viento y el conocimiento, compartido por diferentes culturas mesoamericanas como los toltecas y Teotihuacán.

克查尔科亚特尔,又称羽蛇神,是一个与风和知识有关的神,为托尔特克人和特奥蒂瓦坎人不同美洲化所共有。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Estos musulmanes pasaron a ocupar los territorios del noroeste de África que ya poseían una rica historia milenaria protagonizada por fenicios y diferentes dinastías bereberes.

这些穆斯林接着占领了西北非的领土,而西北非已经有了腓尼基人和不同柏柏尔王朝丰富的千年史。

评价该例句:好评差评指正
十分

Por último estaban los siervos y esclavos, gente que había perdido los derechos por diferentes motivos, como podían ser deudas o haber sido capturados en batalla.

最后是农奴和奴隶,他们因债务或在战斗被俘不同原因失去了权利。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y aún así están sujetos a cambios: basta ver todas las diferentes traducciones, revisiones e interpretaciones que ha tenido, por ejemplo, la Biblia, para ajustarse a las necesidades de cada época.

然而它们可能会发生变化:看看圣经所有不同的翻译、修订和解释就足够了,以适应每个时代的需要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La ciencia incorpora cada vez nuevas tecnologías para medir distintos indicadores como la emisión del gas radón o la ionización, pero no son fiables para hacer una predicción, nos dicen los expertos.

专家告诉我们,科学越来越多地采用新技术来测量氡气排放或电离不同指标,但它们对于做出预测并不可靠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Países tan diversos como Costa de Marfil, Islas Marshall, Filipinas, Somalia y Vietnam han logrado grandes aumentos, lo que demuestra que el progreso es posible cuando se protege y se promueve la lactación.

象牙海岸、马绍尔群岛、菲律宾、索马里和越南不同国家都实现了大幅增长,这表明当母乳喂养受到保护和促进时,取得进展是可能的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Una visión integral que, a partir de la reparación moral, jurídica y política, asume directamente las dimensiones médicas, psicológicas, materiales y económicas, proyectando en el tiempo necesario todas las medidas de apoyo que precisan a lo largo de sus vidas.

基于道德,法律和政治赔偿的全面构想,直接包含医学、心理学、物质和经济不同维度,在必要的时间内为公民提供其所需要的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送, 传送带, 传送的, 传送装置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接