La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.
如果谈判能力明显不同等当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.
同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。
La Conferencia ofreció a los expertos invitados un foro para intercambiar y comparar experiencias adquiridas en la conservación de la montaña en regiones tan dispares como la región del Yukón, los Alpes, los Pirineos, el Himalaya, Centro y Sudamérica y África.
活动邀请了来自育空地区、阿尔卑斯山区、比利牛斯山区、喜马拉雅山区、中美洲及南美洲和非洲等不同地区专家,成为他们就山区养护交流经验、相互切磋
论坛。
Las redes que permiten que algunos caudillos somalíes utilicen fondos para la adquisición de armas incluyen empresas en distintos sectores de la economía, como el comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y los servicios de envío de remesas en Somalia y en el extranjero.
允许索马里些军阀为采购军火而调动资金
网络包括索马里境内外
贸易、电信、空运和汇款服务等不同经济部门
企业。
Mencionó la existencia de lagunas o pasajes confusos en la legislación respecto de los cuales cabría realizar mayores esfuerzos, por ejemplo en lo tocante al mantenimiento de la ley y el orden y a las misiones de paz de las Naciones Unidas integradas por militares, policías y civiles.
他提及法律中存在灰色区域或空白,还可以开展进步
研究,比如维护法律与秩序和由军人、警察和平民等不同人员参加联合国和平支助特派团。
También se había señalado que la aplicación de la estructura de sueldos de banda ancha no era uniforme, ya que los organismos utilizaban criterios diferentes para los desplazamientos a través de la banda, que iban desde el rendimiento hasta la rendición de cuentas y la importancia de la función.
有人进步指出,没有统
实行宽带薪资结构,因为各机构使用业绩、责任、工作重要程度等不同标准,以确定在薪带中
位置。
Se mencionaron como importantes obstáculos para su empoderamiento la falta de acceso a una educación de calidad a diferentes niveles, es decir, educación primaria, secundaria y terciaria, así como a la formación profesional; los estereotipos sexuales; y la falta de un entorno favorable para la educación de las niñas.
他们指出,不能在初等、中等、高等和职业培训等不同级别享有平等教育,坚持性定型观念和缺乏有利于女童教育环境,是妨碍增进她们力量
主要障碍。
Al mismo tiempo, la investigación sobre las dimensiones sociales y culturales de la primera infancia hace hincapié en las diversas formas en las que se concibe y materializa el desarrollo en la primera infancia, en particular las diferentes expectativas de los niños pequeños y la multiplicidad de conciertos en materia de atención y educación de éstos.
同时,对幼儿期社会和文化方面研究,提醒人们注意对幼儿
成长
理解和规定所依据
不同方式,包括对幼儿
不同期望,以及在幼儿照料和教育方面
不同安排等。
Es necesario integrar los informes de ejecución financiera y de los programas de la Organización y establecer vínculos entre las distintas bases de datos, por ejemplo, IMIS, BIS, E-drits y E-meets, a fin de evitar la redundancia en la entrada de datos y facilitar el flujo automático de información financiera y sobre los programas, incluso la contabilización de los costos.
必须把联合国方案报告和财务业绩报告综合起来,并使诸如综管系统、BIS、E-DRITS和E-Meets等不同
数据库相互联结,以避免重复输入数据,以及促进方案编制和包括成本核算在内
财务信息
自动流通。
Los cuadros de correspondencia son indispensables para asegurar la compatibilidad entre los diferentes niveles estructurales detallados de la CIIU de, entre otros, las Naciones Unidas, la Clasificación Industrial General de Actividades Económicas de las Comunidades Europeas (NACE), el Sistema Norteamericano de Clasificación Industrial (NAICS) de los Estados Unidos de América, el Canadá y México, la Clasificación Industrial Uniforme de Australia y Nueva Zelandia (ANZSIC).
这些对应表除其他外,对确保联合国国际标准行业分类、欧统局欧洲共同体内部经济活动统计分类、美利坚合众国、加拿大和墨西哥
北美行业分类制度、澳大利亚和新西兰标准工业分类等不同详尽结构水平之间
可比性必不可少。
En vista de que sus principales funciones serían la colaboración y la comunicación con distintos interesados que son jefes de servicio o de sección de categoría D-1 y P-5, la OSSI duda que un titular de categoría P-4, directamente subordinado al jefe de la Sección de Servicios Centrales y encargado de administrar proyectos, cuente con la independencia estructural y la experiencia necesaria para administrar de forma efectiva los proyectos.
这位现任人员主要职责是与D-1和P-5职等
各科科长等不同利益有
者协调和沟通,监督厅怀疑这位直接向中央事务科科长汇报、承担项目管理员职责
P-4职等现任人员是否具有结构上
独立性和必要
经验来有效管理项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una visión integral que, a partir de la reparación moral, jurídica y política, asume directamente las dimensiones médicas, psicológicas, materiales y económicas, proyectando en el tiempo necesario todas las medidas de apoyo que precisan a lo largo de sus vidas.
基于道德,法律和政治赔偿的全面构想,直接包含医学、心理学、物质和经济等不同维度,在必要的时间内为公民提供其所需要的东西。