有奖纠错
| 划词

Buscamos eliminar los productos fuera de norma.

我们正在努力消灭合格产品.

评价该例句:好评差评指正

No había servicios ni medidas legislativas adecuadas para proteger a las víctimas y los testigos, en particular los de Timor-Leste.

人/证人的设施及立法措施都合格,特别是对来自东帝汶的人/证人的保

评价该例句:好评差评指正

Una vez informado del error administrativo, el Grupo examinó la información sobre la reclamación y determinó que esta última era inadmisible.

在被告知这项文书工作中的错误之后,小组审议了有关索赔的资料,并认定该索赔合格

评价该例句:好评差评指正

También se señaló que los funcionarios de prisiones que formaban parte del personal de seguridad no estaban debidamente calificados ni formados para su trabajo.

也有人指出,构成监管人员一部分的监狱看守并合格,也没有接过工作训练。

评价该例句:好评差评指正

Las dos reclamaciones que no eran admisibles presentaban defectos de forma que no fueron corregidos por los reclamantes interesados aunque se les dio la oportunidad de hacerlo.

2件合格的索赔中有格式缺陷,有关索赔人未予更正,尽管给予了他们更正的机会。

评价该例句:好评差评指正

También se añadieron o se eliminaron aceites con PCB junto con fluidos que no contenían PCB, como fluidos de calefacción o refrigerantes, fluidos para maquinaria hidráulica, líquido de frenos, lubricantes de motores y combustibles sin especificación.

氯联苯油还被加入到非氯联苯液体中,如加热液或冷却液、液压油、制动液、机油和合格的燃料,或与其一起处置。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Suprema de la Federación dictó posteriormente un fallo que ha sentado un precedente respecto de los casos semejantes al declarar que las decisiones negativas de la Fuerza Internacional de Policía acerca de la certificación eran inviolables.

联邦最高法院后来作出一项裁决,宣布警察工作队证明合格的决定不可违背,为类似的案例提供了先例。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI impulsó una iniciativa del grupo de donantes cerca del Ministerio de Estado de Asuntos de la Sociedad Civil acerca de las irregularidades en la inscripción de las organizaciones no gubernamentales y la necesidad de procedimientos transparentes y equitativos.

联伊援助团与国家民间社会事务部领一个关于非政府组织登记合格之处及透明和公平程序必要性的倡议。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está de acuerdo en publicar una directriz sobre inversiones, investigación y desarrollo para evitar que vuelvan a efectuarse pagos por adelantado en relación de artículos que no hayan sido aprobados o sean defectuosos y mejorar la previsión de la demanda.

儿童基金会同意发布关于研究与开发投资的指,以避免重复发生为未经测试或合格项目支付预付款的情况,并改进需求预测。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo encargado de las reclamaciones palestinas posteriormente notificó al Grupo "D2" que 14 reclamaciones admisibles que ya se habían transferido al Grupo "D2" en realidad no lo eran, y pidió que el Grupo "D2" tuviera esto en cuenta en su examen de esas reclamaciones.

巴勒斯坦小组继而通知“D2”小组,已转交“D2”小组的14件合格索赔事实上合格,故请“D2”小组在审查这些索赔时予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 141, la Junta recomendó que el UNICEF publicase una directriz sobre inversiones en investigación y desarrollo para evitar que vuelvan a efectuarse pagos por adelantado en relación con artículos que no hayan sido aprobados o sean defectuosos y mejorar la previsión de la demanda.

在第141段中,审计委员会建议儿童基金会发布一项关于研究与开发投资的指,以避免重复发生为未经测试或合格项目支付预付款的情况,并改进需求预测。

评价该例句:好评差评指正

Un segundo grupo de reclamaciones fue sometido por 387 reclamantes considerados provisionalmente no admisibles según la base de datos de la PACI, pero que presentaron pruebas documentales que justificaban su afirmación de que la información contenida en esa base de datos era inexacta, como se describe en el párrafo 22 de este informe.

第二组索赔是由387名索赔人 6 提交的,如以上第22段所述,这些索赔人根据公民信息总署数据库中的资料被认为暂时合格,但他们提交了文件证据,以证明他们提出的公民信息总署中的资料准确的说法。

评价该例句:好评差评指正

Algunos reclamantes de los que, en la primera terminal de selección, se consideró provisionalmente que, atendiendo a la información que figuraba en la base de datos de la PACI, no reunían los requisitos necesarios, impugnaron esta evaluación y declararon que la información que figuraba en la base de datos de la PACI era incorrecta.

在第一个甄别站被根据公民信息总署数据库中的信息认为暂时合格的一些索赔人,对这一评定提出质疑,并说公民信息总署数据库中的资料准确。

评价该例句:好评差评指正

El segundo grupo es el integrado por 458 reclamaciones presentadas por reclamantes que figuran únicamente en la base de datos del Comité Ejecutivo y que, o bien no cumplían por el momento las condiciones requeridas después de efectuarse la selección electrónica, o bien dicha selección no permitía, por sí sola, determinar si eran o no admisibles.

另一组索赔共计458件,这些索赔是由只被列入管理委员会数据库的索赔人提交的,但这些索赔人或是在经过电子甄别之后被认为暂时合格,或是资格地位仅通过电子甄别无法得到确定。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que, a pesar de que se declaró dispuesto a pagar a un abogado de su elección, se le nombró de oficio otro defensor, que no estaba calificado ni era competente para aportar una defensa adecuada y que limitó sus intervenciones durante el resto del juicio a pedir al tribunal que "hiciese justicia" y a expresar su satisfacción con las actuaciones.

他指出,尽管他愿意自费聘请自己所选择的律师,但仍然为他指定了依据职权的新律师,既合格又不能提供充分的辩,使他在审判其余时间里的介入仅只限于请求法庭“公正”和对诉讼程序表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de un minucioso análisis de los hechos disponibles, la Comisión de Expertos ha llegado a la conclusión de que las actuaciones judiciales planteadas ante el Tribunal Especial eran manifiestamente inadecuadas, principalmente debido a la falta de voluntad por parte del ministerio público, así como a la falta de experiencia, conocimientos y capacitación en el tema, las deficiencias de las investigaciones y la presentación inadecuada del material inculpatorio durante el juicio.

专家委员会在透彻分析现有事实的基础上得出结论,向特设法院提起的诉讼明显合格,主要原因是起诉没有奉献精神,以及因为缺少在案情诉讼面的专门知识、经验和培训,调查有缺漏,审判时对定罪材料的展示恰当等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 困的, 困顿, 困厄, 困乏, 困惑, 困惑不解的, 困惑的, 困境, 困窘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Los Pinilla

Por lo que la máquina es una máquina artesanal, no pasan.

所以机器是手工制作的机器,他们合格

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos dar importancia a la admisión de nuevos militantes de entre los obreros industriales, los campesinos jóvenes y los grupos de intelectuales altamente instruidos, asi como en los establecimientos económicos de propiedad no pública las organizaciones sociales.

注重从产业工人、青年农体中和在非公有制经济组织、社会组织中发展党员。加强党内激励关怀帮扶。增强党员教育管理针对性和有效性,稳妥有序开展合格党员组织处置工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


括约肌, 蛞蝓, , 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接