有奖纠错
| 划词

La energía nuclear es increíble.

核能是不可想象

评价该例句:好评差评指正

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间对话实际是不可想象

评价该例句:好评差评指正

Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.

在这么做时候,必须牢记出版我们有价值文学作品往往在经济上是得不偿失,如果在这一领域没有深思熟虑有针对性财政资金,这么做是不可想象,就象博物馆、画廊、剧院类似文化机构,如果没有国家帮助是无法生存

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语文学史

Recoge el Renacimiento, una visión directa del mundo, la crítica del clero, algo que era impensable en la Edad Media.

汇聚文艺复兴,直接反映世界,批判教士,这中世纪不可事。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Cosa que en otros países de Europa es algo inimaginable.

Iván:这在其他欧洲国家不可

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Pues la entrega que tiene cada concierto tres horas, eso es inpensable hoy en día.

好吧,每场音乐会有三个小时交付,这在今天不可

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hasta se compró un bikini, algo que antes le parecía impensable.

她甚至买了一件比基尼,这对她来说以前似乎不可事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Es inconcebible una sociedad no solo culta, instruida, formada, sino también libre sin una universidad robusta.

- 一个不仅有文化、有教养、有教养,而且还自由社会,如果没有强大大学,不可

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20248

Por último, afirmó que la desescalada inmediata es esencial para salvaguardar las vidas y el bienestar de los niños, ya que la alternativa es inconcebible.

最后, 他表示, 立即降级对于保障儿童生命和福祉至关重要,因为其他选择不可

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En una de esas, en unos años, nos resulte inimaginable que un médico, un ser humano, haga un diagnóstico de vida o muerte sin ayuda de inteligencia artificial.

某一天,如果没有人工智能帮助,医生、人类做出生死攸关诊断将不可

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Jamila había salido: el quehacer liviano de la nueva casa le permitía constantes ratos de asueto, algo impensable en sus jornadas de dura faena en la pensión.

哈米拉出去了。这个家基本没什么家务活,所以她能经常出去转转,这在公寓生活时期简直不可

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Para Fermina Daza fue una escala lenta y aburrida, impensable en los transatlánticos de Europa, y había tanto calor que se hacía sentir aun dentro del mirador refrigerado.

对于费尔明娜·达萨来说,这一次缓慢而无聊中途停留,这在欧洲班轮上不可,而且天气非常热,即使在冷藏观景台内也能感觉到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接