有奖纠错
| 划词

Los reflejos no dependen de la voluntad.

反应意志影响

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.

我国、我国所在区域以及全世界无一和平前景影响

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.

因此,委员会认定,对此案管辖权上述废止影响

评价该例句:好评差评指正

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认,不论所有缔约方还部分缔约方交,这些条约都能影响,一直有效。

评价该例句:好评差评指正

Agradecería que el Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aclarara si la etapa de diseño se vería afectada por el enfoque que se elija.

他希望如果基本建设总计划项目代理主管能够澄清,否不管采用种做法,设计阶段仍旧影响

评价该例句:好评差评指正

Debemos esforzarnos por aumentar la eficacia, la rentabilidad y la repercusión al abordar esta importante cuestión de la protección de los niños de las consecuencias de los conflictos armados.

我们应该在我们处理保护儿童武装冲突影响这一重要问题时努力提高效率、成本效益和影响力。

评价该例句:好评差评指正

Esto ratifica la imparcialidad, la independencia y la credibilidad de los fallos de la Corte, que se basan en los principios del derecho y están libres de tendencias políticas.

这证实了以法律原则基础、政治趋势影响法院裁决不偏袒性、独立和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Esta alteración dejará inafectadas a las partes del mensaje que no estén sujetas a la obligación de corrección de errores, y a cuyo retiro no debiera, por tanto, tener opción el expedidor del mensaje.

对于电文其余部分,如果它们纠错义务影响,而且发送人因此也不应当拥有撤消选择,则这一更正将不影响它们。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema tiene un efecto similar al mecanismo de ajustes por lugar de destino para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, que se introdujo para proteger al personal contra las fluctuaciones de las divisas.

这一制度也同样影响专业及专业以上职类工作人员工作地点差价调整数机制,保护工作人员货币波动影响

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续农业发展需要先决条件技术上可行、对社会负责和经济上有活力发展,以便保证在保护自然资源、自然环境污染以及生物多样性影响同时,保障人类对食品需求。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que más del 90% de los gastos de la secretaría se basan en el valor del euro, las proyecciones presupuestarias en euros serían exactas para todo el ejercicio económico y no se verían afectadas por las fluctuaciones cambiarias.

由于秘书处开支90%以上均以欧元价值基础,以欧元做出预算预测在整个财政期都准确到保护,汇率波动影响

评价该例句:好评差评指正

Existe un amplio consenso en que los tratados por los que se declara, crea o regula un régimen o situación permanente no se verán afectados por el estallido de un conflicto armado entre algunos o la totalidad de sus miembros.

有广泛一致意见,认宣布、建立或管理永久体制或地位条约,在条约一些成员或全部成员之间爆发武装冲突时,将影响

评价该例句:好评差评指正

Es necesario permitir que los gastos administrativos se ajusten y amplíen y, al mismo tiempo, asegurarse de que todas las posibles mejoras en la eficiencia respondan a la creciente demanda de apoyo para el desarrollo, de modo de no afectar la calidad ni la cantidad generales de las actividades programáticas.

同时确保尽一切可能提高效率同时,应该允许调整和扩大行政支出,以应对发展支持需求增加,从而使方案活动总体质量和数量影响

评价该例句:好评差评指正

El Presidente invita a los participantes a que estudien cómo revitalizar las deliberaciones en el contexto del Protocolo II Enmendado, especialmente tras la próxima conferencia de examen de la CAC, por ejemplo, mediante el reestablecimiento de un órgano subsidiario que estudie la creación de tecnologías que protejan a los civiles de los efectos indiscriminados de las minas.

他请与会者考虑在即将召开《特定常规武器公约》审查会议之后如重新焕发经修正后第二号议定书讨论活力,比如说通过重新设立附属机构研究各种保护平民地雷滥杀滥伤影响技术发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Indonesia siente preocupación por el gran hincapié que se hace nuevamente en la idea de que los países en desarrollo asuman una mayor responsabilidad respecto de su propio desarrollo, como si se quisiera dar a entender que son inmunes a las repercusiones que puede tener el hecho de que la comunidad mundial trate de alcanzar ese objetivo.

因此,印度尼西亚感到关切,现在特别强调发展中国家对本国发展负有更大责任,似乎暗示发展中国家在追求这一目标时国际社会影响

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, aunque los sueldos básicos no se ven afectados por las variaciones de los tipos de cambio, pues se fijan en dólares de los Estados Unidos, el componente correspondiente al ajuste por lugar de destino sí varía en función del costo de la vida y de los tipos de cambio.

就专业人员职类工作人员薪金而言,虽然基薪以美元计算而汇率影响,但工作地点差价调整数部分会随生活费和汇率变动而变动。

评价该例句:好评差评指正

Con el apoyo del que ha disfrutado el país para el fortalecimiento de su aparato judicial cabe esperar que la cuestión de los crímenes de guerra pueda también verse desbloqueada gracias a la creación de la Sala de Crímenes de Guerra y las disposiciones adoptadas para protegerla del tráfico de influencias, de modo que pueda cumplir su misión con imparcialidad y neutralidad política.

通过对该国在加强司法制度方面得到支持,我们希望也可通过设立争罪行分庭和采取行动使分庭行动外界影响,以便使它可以本着公正和政治中立精神执行其任务,解决争罪行问题。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/上限机制——其目保护法院法官薪酬利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

评价该例句:好评差评指正

En el período que abarca el presente informe se dio trámite no solamente a los constantes, pedidos de publicaciones y documentos de la Autoridad, sino también a solicitudes de información sobre varias esferas temáticas relacionadas con sus actividades, entre ellas, el régimen internacional para la exploración y explotación de los fondos marinos; la transferencia de tecnología relacionada con los fondos marinos a países en desarrollo; la protección del medio ambiente marino frente a actividades realizadas en los fondos; la evolución de las negociaciones sobre el código de minería, y el papel de la Autoridad.

在本报告所述期间,用户不仅继续向图书馆索取管理局出版物和文件,还查询有关管理局活动若干相关领域资料,如海底勘探和探矿国际制度、向发展中国家转让海底技术、保护海洋环境海底活动影响、《采矿守则》谈判历史和管理局作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque tu reloj biológico no responde al horario social.

因为你的生物钟并不受社会时钟的影响

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es decir, los sistemas fonológicos del español y del árabe fueron siempre impermeables el uno al otro manteniéndose independientes y no influenciables.

也就是说,西班牙语阿拉伯语的音韵系统始终互不影响,保持独立,不受影响

评价该例句:好评差评指正
·里奇之死

Su esposa se volvió más quejosa y malhumorada, pero la actitud de Ivan Ilich frente a su vida familiar fue barrera impenetrable contra las regañinas de ella.

妻子变得越来越乖戾,越来越易怒,但里奇确立的家庭关系几乎不受妻子脾气的影响

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Por el cuerpo enorme y el aparato de sus ornamentos parecía a simple vista un anciano colosal, pero el rostro lampiño de rasgos puntuales, con unos raros ojos verdes, conservaba intacta una belleza sin edad.

由于身躯高大他那身华丽的法衣, 看这觉得他像位巨人般的老人。不过, 他那张五官端正、有见的绿眼睛、未留胡子的面孔却保持着不受年龄影响的始终不变的美。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se trata de una torre de 46 pisos cuya fachada es una referencia al antiguo diseño islámico Mashrabiya, que protege al edificio del sol y varía su densidad dependiendo de dónde esté recibiendo los rayos solares.

这是座46层的塔楼,其外墙参照古代斯兰教的马什拉比亚设计,它可以保护建筑物不受日晒影响,并且根据它接受日晒的位置,密度也有所不同。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Pero con un poquito de microgestión - añadir un montón de sal, por ejemplo - podemos ayudar a inofensivas bacterias tolerantes a la sal, a vencer a sus primos más peligrosos pero más sensibles a la sal.

但是,若是对微生物稍加控制——比如加大量的盐,对人体无害的微生物不受盐的影响,而有害的微生物则与盐无法共存。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El Ministerio de Defensa tiene mucho suelo que está desde hace muchos años, que no está en uso, que no está afecto a la defensa nacional y, que incluso para el Ministerio de Defensa es una carga su mantenimiento.

国防部有很多土地已经存在多年,没有使用, 不受国防影响,甚至对国防部来说也是种负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接