Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不意志
影响。
El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.
可持续农业发展需要
先决条件
技术上可行、对社会负责和经济上有活力
发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不
污染以及生物多样性不
影响
同时,保障人类对食品
需求。
Es necesario permitir que los gastos administrativos se ajusten y amplíen y, al mismo tiempo, asegurarse de que todas las posibles mejoras en la eficiencia respondan a la creciente demanda de apoyo para el desarrollo, de modo de no afectar la calidad ni la cantidad generales de las actividades programáticas.
同时确保尽一切可能提高效率同时,应该允许调整和扩大行政支出,以应对发展支持需求
增加,从而使方案活动
总体质量和数量不
影响。
El Presidente invita a los participantes a que estudien cómo revitalizar las deliberaciones en el contexto del Protocolo II Enmendado, especialmente tras la próxima conferencia de examen de la CAC, por ejemplo, mediante el reestablecimiento de un órgano subsidiario que estudie la creación de tecnologías que protejan a los civiles de los efectos indiscriminados de las minas.
他请与会者考虑在即将召开《特定常规武器公约》审查会议之后如
重新焕发经修正后
第二号议定书
讨论活力,比如说通过重新设立附属机构研究各种保护平民不
地雷滥杀滥伤影响
技术
发展情况。
Por consiguiente, Indonesia siente preocupación por el gran hincapié que se hace nuevamente en la idea de que los países en desarrollo asuman una mayor responsabilidad respecto de su propio desarrollo, como si se quisiera dar a entender que son inmunes a las repercusiones que puede tener el hecho de que la comunidad mundial trate de alcanzar ese objetivo.
因此,印度尼西亚感到关切,现在特别强调发展中国家对本国发展负有更大
责任,似乎暗示发展中国家在追求这一目标时不
国际社会
影响。
En el caso de los sueldos del personal del cuadro orgánico, aunque los sueldos básicos no se ven afectados por las variaciones de los tipos de cambio, pues se fijan en dólares de los Estados Unidos, el componente correspondiente al ajuste por lugar de destino sí varía en función del costo de la vida y de los tipos de cambio.
就专业人员职类工作人员薪金而言,虽然基薪以美元计算而不汇率影响,但工作地点差价调整数部分会随生活费和汇率
变动而变动。
Con el apoyo del que ha disfrutado el país para el fortalecimiento de su aparato judicial cabe esperar que la cuestión de los crímenes de guerra pueda también verse desbloqueada gracias a la creación de la Sala de Crímenes de Guerra y las disposiciones adoptadas para protegerla del tráfico de influencias, de modo que pueda cumplir su misión con imparcialidad y neutralidad política.
通过对该国在加强司法制度方面得到支持,我们希望也可通过设立
争罪行分庭和采取行动使分庭行动不
外界影响,以便使它可以本着公正和政治中立
精神执行其任务,解决
争罪行问题。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/上限机制——其目
保护法院法官
薪酬不
利率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
En el período que abarca el presente informe se dio trámite no solamente a los constantes, pedidos de publicaciones y documentos de la Autoridad, sino también a solicitudes de información sobre varias esferas temáticas relacionadas con sus actividades, entre ellas, el régimen internacional para la exploración y explotación de los fondos marinos; la transferencia de tecnología relacionada con los fondos marinos a países en desarrollo; la protección del medio ambiente marino frente a actividades realizadas en los fondos; la evolución de las negociaciones sobre el código de minería, y el papel de la Autoridad.
在本报告所述期间,用户不仅继续向图书馆索取管理局出版物和文件,还查询有关管理局活动若干相关领域资料,如海底勘探和探矿国际制度、向发展中国家转让海底技术、保护海洋环境不
海底活动影响、《采矿守则》谈判历史和管理局
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。