Desiertos la separan -dijo Abulcásim, con involuntaria soberbia-.
“中大片沙漠,”阿布卡西姆不禁自命不凡地说。
Me encanta la frase porque es muy simple, no es nada pretenciosa ni cursi.
我喜欢这句话,因为它非常简单,点也不自命不凡,也不俗气。
Algo cursi es algo que pretende ser fino y elegante, pero que es simplemente un poco pretencioso.
俗气的东西意时尚和优雅,但有点自命不凡。
Y así se ha tomado su regreso tras la cámara cuando aceptó adaptar la novela de Fernando Aramburu, 'Ávidas pretensiones'.
当他同意改编费尔南多·阿兰布的小说《狂热的自命不凡》时,他就是这样回到镜头后的。
Usted me humilló como convenía, usted me enseñó lo insuficientes que eran mis pretensiones para halagar a una mujer que merece todos los halagos.
你羞辱得我好有道理。当初我向你求婚,以为你定会答应。多亏你使我明白过来,我既然认定位小姐值得我去博她欢心,我又她自命不凡,那是万万办不到的。”
Tan ineptas me parecieron esas ideas, tan pomposa y tan vasta su exposición, que las relacioné inmediatamente con la literatura; le dije que por qué no las escribía.
我觉得那些想法是如此愚蠢,表达的方式又如此自命不凡,马上把它们同文学联系起来;我问他为什么不留诸笔墨。
Cuando volvía a la ciudad por la cornisa del cerro encontró a un hombre de gran apariencia sentado en una piedra del camino junto a su caballo muerto.
当他沿阗崎岖的山路回城的时候, 遇见个仪表不凡的男人, 那人坐在路边的块石头上, 旁边 躺他的死马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释