El español no es difícil.No como el inglés.El inglés es muy difícil.
西班牙语不难,不像英语,英语很难。
Aunque desde un punto de vista nacional, este documento es menos ambicioso de lo que desearíamos, dada la importancia que atribuimos al tratado, los Países Bajos aceptarían celebrar negociaciones sobre la base de ese documento.
尽管从我们国家的观点来看,考虑到我们对禁产条约的重视,这份非文件不像我们能够接受的那样雄心勃勃,但荷兰可以接受在“启发思考”文件的基础上行谈判。
Al definir el método de presentación de las propuestas del Presidente Mbeki se acordó formularlas en el contexto de algunos grupos de cuestiones fundamentales con plazos establecidos, y no, como anteriormente, con un calendario de fechas concretas.
在调整介绍姆贝基总统建议的方法时,商定不像以前那样根据有具体日期的“时间表”订建议,而是在“时间框架”内按几组中心问题
订建议。
Con ello se estabilizaría la situación, se disminuiría el deseo de robar, saquear y asesinar, y, además, se conseguiría que el suministro de asistencia de socorro a las personas sin armas fuera menos peligroso de lo que ha sido en el último mes.
这将使局势稳定化,减少偷窃、掠夺和杀人的冲动,以及使向非武装人员提供救济援助不像上个月那样危险。
Sin duda, las personas sin techo, los toxicómanos, los alcohólicos, los desempleados crónicos y las personas afectadas por una discapacidad intelectual con frecuencia no cumplen esos criterios, por lo que suelen quedar en detención provisional y preventiva, mientras las personas mejor ubicadas en la escala social pueden preparar su defensa en libertad.
这些标准对于无家可、
品使用
、滥用麻醉品的人、酗酒成性的人、长期失业的人和心智有障碍的人来说,当然很难满足,因此在审判前和等待审判时就只有被关押,而社会地位不像他们那样不利的人可以自由地为自我辩护作准备。
No es intención del Líbano eliminar el Estado de Israel, como afirman algunos israelíes; lo que su país desea es una coexistencia pacífica basada en el reconocimiento mutuo, tal como se propuso en la iniciativa de paz de Beirut, siempre que Israel se retire de los territorios ocupados y los refugiados puedan regresar a sus hogares.
黎巴嫩不像一些以色列人所说的那样企图灭亡以色列国,黎巴嫩渴望的是在互相承认的基础上实现和平共处,也就是贝鲁特和平倡议中提到的那样,前提是以色列从被占领领土上撤军、让难民重返家园。
La Sra. Nivar (República Dominicana) dice que, habida cuenta de que las mujeres suelen ser menos conscientes de sus derechos que el resto de la población, las asociaciones de mujeres y la Secretaría de Estado de la Mujer están realizando esfuerzos especiales a fin de dar a conocer la legislación relativa a los derechos de la mujer.
Nivar女士(多米尼加共和国)说,鉴于妇女通常不像其他人那样了解自身的权利,所以妇女协会和妇女国务秘书处做出特别努力,以宣传与妇女权利有关的法规。
La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.
Rasheed女士(巴勒斯坦观察员)行使答辩权,她说,以色列代表团告巴勒斯坦领导人让孩子们送死,这是应受谴责的种族主义的表现,反映了以色列诋毁受害
、妖魔化巴勒斯坦人民的企图,同时,影射巴勒斯坦领导人不像其他国家领导人那样重视他们国家的儿童的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。