Las oportunidades dependen de la situación general de los negocios, conocida como las “condiciones marco nacionales generales”.
它们受到称之为“一国家框架条件”的一
业条件的影响。
Si el marco nacional general y las condiciones marco de la actividad empresarial se combinan con éxito, el resultado debería ser el establecimiento de empresas que fomentaran un mercado innovador y competitivo y que, como resultado final, facilitaran el crecimiento de la economía.
一国家框架条件和创业框架条件
地结合,应能导致创立企业的分支机构,而这些分支机构又会导致在市场上的创新与竞争,最终帮助经济增长。
Habida cuenta ante que las condiciones laborales suelen ser mejores en el sector público que en el sector privado, por ejemplo, por lo que respecta a la licencia de maternidad, pregunta si el Gobierno está tomando alguna medida para mejorar las condiciones laborales de las mujeres en el sector privado.
鉴于公共部门的工作条件一比私营部门好,例如在产假方面,她想知道政府是否
在努力改善私营部门妇女的工作条件。
Teniendo en cuenta que las directrices parecen estar destinadas a los proveedores más que al personal de compras, no especifican las calificaciones ideales o genéricas de los funcionarios de adquisiciones, las normas de calidad recomendables en el proceso ni las responsabilidades y el modus operandi de los órganos de examen de contratos, tanto en la Sede como sobre el terreno.
由于准则显然是针对供应而非采购工作人员,所以并没有规定总部和外地工作地点的采购官员必须具备的理想条件或一
资格、理想的采购流程质量标准或合同审查机构的责任和操作方法。
También recordó que el procedimiento para el nombramiento de los jueces, aunque sujeto al derecho de acceso a las funciones públicas en condiciones generales de igualdad enunciado en el apartado c) del artículo 25, así como el derecho a un recurso efectivo establecido en el párrafo 3 del artículo 2, no están en sí comprendidos en la determinación de derechos y obligaciones de carácter civil en el sentido del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto.
委员会还回顾指出,任命法官的程序须遵从第25条(丙)款在一的平等的条件下参加本国公务的权利以及第二条第3款获得适当补救的权利,但是任命程序本身并不在第十四条第1款所指的确定诉讼案中的权利和义务的范畴之内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。