有奖纠错
| 划词

En cuanto a la playa, detesto la gran cantidad de gente.

海滩,讨厌那里的人满为患。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

那个问题,她的结论缺乏依

评价该例句:好评差评指正

Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.

你说的话,以为你没有错。

评价该例句:好评差评指正

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以要去看医生。

评价该例句:好评差评指正

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以都忘了吃饭和睡觉.

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.

各个国际机构,反应参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

El resto debemos crearlo nosotros mediante nuestros propios esfuerzos.

其他一切,们将自己努力创造。

评价该例句:好评差评指正

Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.

本人,计划做以下几项工作。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.

非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。

评价该例句:好评差评指正

El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.

这一进程太重要了,以现在不能中止。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al cultivo de cannabis, se necesitan urgentemente nuevos esfuerzos de la comunidad internacional.

大麻种植,国际社会迫切需要作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios que prestan se describen en el párrafo 187 del informe inicial.

工作队提供的服务,已在首份187段详述。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al Japón, es un Estado criminal de la segunda guerra mundial.

日本,它是二次世界大战的战争犯罪国。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del Iraq, el pueblo de ese país enfrenta tremendas dificultades a causa del terrorismo.

伊拉克,伊拉克人民面临恐怖主义的可怕挑战。

评价该例句:好评差评指正

O, ¿es el conflicto tan complejo que conseguir la paz requiere mucho más tiempo?

或者是冲突如此错综复杂,以实现和平需要更多时间?

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los talibanes, pruebas recientes indican que tienen acceso a más fondos.

塔利班,最近的证表明他们有办法弄到更多的钱。

评价该例句:好评差评指正

La tasa de utilización de métodos anticonceptivos, de sólo un 11%, es muy baja.

计划生育,很少有人使用避孕药具(仅占11%)。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de funcionarias era de 33,7% en junio de 2003.

女性占公务员总人数的比率,在二〇〇三年六月为33.7%。

评价该例句:好评差评指正

No sería yo tan ingenuo.

还不那么天真。

评价该例句:好评差评指正

Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.

条约的延续性,委员会的问题依这样一个推定:这样的延续性作为一个国际法原则得到了加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Ya compartía a su padre: debía ser él quien tomase aquella decisión.

当初,他很大方地分享了自己的父亲 至于圣母,应该还是由他决定吧!

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Era tan perfecta la narración que… que todo el mundo ni dudarlo, ni dudarlo, porque narraban inclusive la forma de las… de las naves que venían.

叙述得非常完美,以至于 所有人都没有的怀疑,因为他们甚至把即将到来的船只的形状都叙述了出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接