有奖纠错
| 划词

Durante su cruel enfermedad no profirió ni un solo lamento.

他在重病期间没有哀怨。

评价该例句:好评差评指正

Nada, sin embargo, tuvo ninguna repercusión para Argelia.

但是,这些对阿尔及利亚都没有影响。

评价该例句:好评差评指正

Su empeño en recuperar el terreno perdido, tanto desde el punto de vista físico como político, no ha disminuido.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

El problema de los desaparecidos sigue sin resolverse, pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y de los familiares de los desaparecidos.

尽管塞浦路斯政府和失踪家属做了努力,但失踪没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que los Miembros no hayan llegado a un acuerdo sobre estas y otras cuestiones no significa que no sean urgentes.

们在这些和其他题上尚未达一致意见的事实,没有降低这些题的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hoy, y con el mismo intenso dolor, los belarusos recuerdan a las víctimas que entregaron su vida por la victoria contra el nazismo.

直到今天,白俄罗斯民仍然缅怀那些为战胜纳粹主义而献身的受害者,伤痛没有减少。

评价该例句:好评差评指正

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación militar no es menos rigurosa: continúan los cierres, los puestos de control, las confiscaciones de tierras y recursos hídricos y la demolición de casas.

军事占领没有放松,封锁、检查站、没收土地和水资源以及拆毁房屋的行动从来就没有停止过。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有效的歪曲被伪没有本国野心和对全体会国福利的彻底关心。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración que se ha votado hoy es una declaración política que no tiene solidez ni es vinculante y que no refleja nada parecido al consenso en el seno de la Asamblea General.

今天投票表决的宣言是一种软弱无力、不具约束力的政治声明,它反映大会最近没有接近达共识。

评价该例句:好评差评指正

Esa enmienda no modifica en modo alguno el contenido mismo del párrafo; se pretende solamente que garantice su plena congruencia con los instrumentos internacionales pertinentes relativos a la protección de los niños en los conflictos armados.

没有改变该段实质性内容,只是为了确保同关于在武冲突中保护儿童的有关国际文书完全一致。

评价该例句:好评差评指正

ASEAN concede no menos importancia a su cooperación con otros socios, como COPUOS, el Grupo para la Observación de la Tierra, el Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra y la Red Avanzada de Asia y el Pacífico.

东盟没有轻视与其他合作伙伴之间的合作,例如外空委、地球观测集团、地球观测卫星委会,以及亚太先进网络。

评价该例句:好评差评指正

Ni de las negociaciones del Tratado del texto de éste se debe entender, ni siquiera levemente, que existen en él límites en alguna esfera concreta de la tecnología nuclear, incluso en lo que respecta al enriquecimiento y el ciclo del combustible.

《不扩散核武器条约》的谈判或《条约》的案文,都没有隐含对核技术的任何具体领域,包括浓缩及燃料循环领域的任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Commonwealth ha adoptado diversas iniciativas con respecto a ese tipo de Estados, concretamente en relación con sus aspectos vulnerables, nada en su sitio web indica que se haya examinado, a nivel de la organización, el problema del traslado de los ciudadanos de los Estados que puedan desaparecer por motivos ambientales.

虽然英联邦就小国的题采取了各种各样的举措,包括涉及它们脆弱性的一些举措,但它的网站没有表明它在组织的层面上处理了重新安置因环境原因而消失的国家的公民的题。

评价该例句:好评差评指正

Lo hemos hecho sin pensarlo dos veces y sin consideraciones de tipo nacional, con el único objetivo de alcanzar lo mejor para África en las obligadas negociaciones con otras regiones y Miembros de las Naciones Unidas, cuyo apoyo África debe necesariamente atraer para lograr su aspiración fundamental de aumentar el número y la calidad de sus miembros en el Consejo de Seguridad.

我们这样做并没有顾虑,也不带任何国家色彩,唯一的目的就是在与联合国其它区域和会国进行的强制性谈判中为非洲争取最大利益。 非洲必须争取这些区域和会国的支持,才能实现其关于提高安全理事会数目和质量的基本要求。

评价该例句:好评差评指正

En relación a la alegación sobre la violación del derecho a no confesarse culpable, del texto de la sentencia del Tribunal Constitucional aportado por el autor, se desprende que dicho Tribunal concluyó que la eficacia probatoria del reconocimiento de la deuda no afectaba en nada al derecho a no confesarse culpable, porque el reconocimiento había sido anterior al proceso penal y porque el autor no alegó que hubiera reconocido la deuda bajo compulsión alguna.

关于声称的不被强迫承认犯罪的权利受到侵犯的题,从宪法法院对提交的裁定中可以清楚看出,法院裁定,承认债务的证明力没有影响其不被强迫承认犯罪的权利,因为承认债务是在审判之前发生的,而且提交根本没有声称他是受到胁迫才承认债务的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miajón, mialgia, mialmas, Miami, miañar, miasma, miasmático, miastenia, miau, mica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Ella lo miró de frente y sin asombro.

她直视着他,没有表现出丝毫惊讶。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯故事

No había la menor señal de lucha ni de pánico, todo en perfecto orden; y faltaban todos.

没有丝毫搏斗迹象,也没有丝毫让人感到恐怖痕迹,一切都那么井然有序。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román no hizo una pausa para pensar.

巴亚多·圣·罗曼丝毫没有思索老人话。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No, Ángela, Belén no tiene nada que ver con esto.

不 安吉拉 贝伦跟这件事没有丝毫关系。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Habló la patrona finalmente, poniendo palabras firmes a la certeza.

最后她终于开口了,语气坚定,再也没有丝毫犹豫。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Ninguna de ellas tenía ya nada que ver con mis recuerdos.

这些城市没有一个与我印象有丝毫相似之处。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La directora no mostró la más mínima piedad por aquel hombre consumido.

面对着这个已经耗尽了一切人,主任并没有丝毫怜悯。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Considero que la música es una distracción inocente y completamente compatible con la profesión de clérigo.

我认为音乐是一种高尚娱乐,牧师职业丝毫没有抵触。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La mujer escuchó las explicaciones con mucha atención, pero dio las gracias sin sonreír.

那个女人注意地谛听着神父讲话,然后向他道了谢,脸上没有丝毫笑容。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Pronto se sintieron tan sumamente a gusto, que ni siquiera se dieron cuenta de lo que estaba sucediendo.

在这种安活中,它们丝毫没有察觉到正在发变化。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo oyó insistir sin el menor indicio de cambio en la voz: —¿Subo?

她听到他又问了一遍,语气没有丝毫改变:“我能上去吗?”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Sierva María no contestó a ninguna de sus preguntas, ni se interesó por sus prédicas, ni se quejó de nada.

西埃尔瓦·玛丽亚没有回答他提任何一个问题, 对他说教毫无兴趣, 对遭受痛苦也没有丝毫抱怨。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A ver, no tengo dudas de la respuesta.

好吧,我对答案没有丝毫怀疑。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Uno no tiene velas en ese entierro, como dicen.

我们对那个葬礼没有丝毫关心,就像他们说

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es toda afabilidad y condescendencia, y no dudo que la honrará dirigiéndole la palabra en cuanto termine el oficio religioso.

她为人极其谦丝毫没有架子,我相信那天做完礼拜之后,你就会很荣幸地受到她注目。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov no tiene la más remota semejanza con un asesino, es otra cosa distinta.

拉斯科尔尼科夫与杀人犯没有丝毫相似之处,他是另外一个人。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y es que aquel ejercicio nunca me proporcionaba el menor consuelo.

而这种练习从来没有给我带来丝毫安慰。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Sí, yo te quiero —le dijo la flor—, ha sido culpa mía que tú no lo sepas; pero eso no tiene importancia.

确,我爱你。”花儿对他说道:“但由于我过错你一点也没有理会。 这丝毫不重要。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ahora lo dejó correr entre sus dedos sin que el pez notara la menor tensión.

现在,他让它从手指间流过,而鱼却没有注意到丝毫紧张。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Tenía hambre, pero no pensaba saciarla en aquel animal amigo, que me había acompañado durante toda la noche, sin hacerme daño.

肚子饿归饿,但这只海鸥是我朋友,它陪了我整整一夜,对我没有丝毫伤害,我完全不想拿它来充饥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micro, micro-, microamperio, microanálisis, microbalanza, microbiano, microbicida, micróbico, microbio, microbiología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接