George Woolf: What Let him catch me on the backstretch You know, you're not the only one who knows this horse.
乔治·沃尔芙:什么?让终点直上我?知,是唯一了解这匹马的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Well I was clearly out of my depth with that question.
那个问题显然力所能及。
You're not really my cup of tea. No offense.
可惜你所爱。无意冒犯。
Now, you've got to listen to me.
你听说不可。
Why you are testing me on my own email address?
为啥让再输一遍?
Why are you fighting me here, gorgeous?
你跟吵 妞儿?
The island was my home now, not my prison, and I was just happy to be alive.
现在这岛便是的家而的监狱,相当快乐地生活着。
" Oh,you know what, I do understand ballet, but my dad makes me box."
“你晓得吗,明明就很跳芭蕾,可爹逼打拳击。”
I was capable of much; but I have been injured and blighted and crushed by things beyond my control!
有能力去做很多事情;但是一直被能决定的事情伤害、摧残、压垮!
I'd like a seat in the non-smoking section.
要吸烟区的座位。
It's a good thing we're not children.
值得庆幸 你皆孩童。
If I have to have it, I will open it, cost whatever it costs.
如果靠这只手不可,要不惜任何代价把它张开。
You're not one of us. - What's he talking about?
你根本族人 他在说什么?
Because this commercial belongs to me and Mitch.
这支广告片的主角 和米契莫属。
So you helped him? I'm his servant. I had to.
你还帮着他? 是他的男仆。帮不可。
He'll kill me if I tell you. Don't make me.
如果告诉了你,他杀了不可。别逼了。
To say that I am a self (subjectivity) implies that there is a not-self (objectivity).
说是一个自(主观性)意味着存在一个(客观性)。
You won because the associates prefer your tough love to my light touch.
你赢是因为助理们更推崇你的严厉的爱而的低涉管理模式。
Then why did you tell me I had to tell him?
那你为什么让告诉他?
So it protects me from compulsion.
所以它可以保护免遭自然力量的强迫。
“I guess so, ” Tabby said, “but you don't have to bore me with it, do you? ”
“猜是的,”塔碧说,“但你不需要让看得发闷,对不对?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释