You shouldn't have troubled yourself to prepare such a feast!
不该准备丰盛的饭菜, 太麻烦了。
Such poise is singular in one so young.
年青的人便表现出的泰然自若真是让人惊异。
There was no occasion to do so.
没有做。
I recollect having heard him say so.
我记得他过。
He is scarcely so tall as you.
他没有高。
You aren't the only pebble on the beach.
的人多得很。
Films like this are a danger to public morals.
的电影有害公德。
It is a shame to be so wasteful.
浪费太可耻了。
They called it silly to do so.
他们认为做很傻。
It is customary with me to do so.
做是我的习惯。
A huge plateful like that costs only 50 cents.
大一盘才50美分。
We mustn't let slip such an opportunity.
的机会我们不能错过。
Under such a regimen you'll certainly live long.
养生一定可以长寿。
What grounds have you for thinking so?
有什么想?
The arrangement is all right with me.
安排对我很适宜。
His eyes had never beheld such opulence.
他从未见过的财富。
It is a fairly shoddy way to treat an employee.
对待雇员真是十分可鄙。
I won't hear of such a thing.
我不同意的事情。
They would not stomach such an insult.
他们不会忍受的侮辱。
I cannot make such a commitment at the moment.
此刻我不能作出的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is no precedent for such a procedure.
程序是没有前例。
Just like that? - Just like that.
就愿意吗?-就。
And we are flying it, or trying to.
而我们正在飞或者在尝试飞。
And thus ends your tedious, little life.
然后你无趣小生命。
Fast food joints like McDonalds and Taco Bell abound.
麦当劳和塔可钟快餐连锁已经遍地开花。
That’s a good one! I think that’s pretty funny.
说错! 我觉得说比较好玩。
I thought I'd seen a lot on the job, but this is something else.
我碰到过很多 但从没有。
No seriously, I was here first, and you can’t cut in line like this.
。我先来,你就插队。
Once something was and now it is not.
曾经某物是,但是,现在它是了。
More or less, this quantity together. It's one single portion of olive oil.
差多像全部量。算是一份橄榄油。
Believe me, I'm not enjoying this any more than you are.
相信我 和你一 我也喜欢。
It is dripping off of us right now. - Absolutely, that's it, that's it.
但非常合身。- 没错,就是,就是。
My mother calls me Sam-it's not going to get any easier, you know?
我妈都叫我-你行, 知道吗?
That's all it is. It is beautiful yeast extract.
就是,美丽酵母萃取物。
Oh, yes, I am sure I shall. But you don't think so, gentlemen?
他们一定会疑心。可是你们二位会地想吧?
It's not very good form, I know.
我知道没礼貌。
We can only screw it up from here.
我们只会搞砸。
And I think you could make the same analogy with spending cuts as well.
我认为削减开支也可以比喻。
The young fish are able to escape.
未成年小鱼就被人为地漏掉了。
Oh, you know what you should do?
你应该?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释