“The moods were many and transient” (W.H. Hudson).
“心但
如
云” (W·H·哈得孙)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On the other hand, if we look at the basic color word system in the Dani language, some cross - cultural counter examples will stand out sharply against the theory.
回顾萨丕尔 — 沃尔夫假说研究,就会发现这是一个众说纷纭的历史发展过程,其间充满了论争与反诘、挑战与应对。譬如说,有些研究声称,已经找到了足够的证据证明其正确性。与此同,另外一些研究则提出同样有力的证据指出其谬误之处。面对这种纷繁复
的局面,必须尊重事实,仔细研究,科学求证,避免妄断。以下通过两个具体的语言学研究案例来说明这种工作的复
性和艰巨性。第一个案例来自北美印第安语族中的豪皮语;第二个案例取自巴布亚语中的丹尼(Dani)语。前者为文化相对论的观点提供了一个极好的例证;后者为语言进化论的观点提供了有力支持。
Children who grow up in this world therefore experience it as a sameness rather than a diversity, and because their identities are shaped by this sameness, their sense of differences among cultures and individuals diminishes.
成长于当今世界的儿童感受到的是一个千篇一律的世界,不是一个纷繁多样的世界。他们的个性也受到这种同一性的影响,因此,在他们的感觉中,不同文化之间以及个人之间的差异变得越来越小了。