Try to steer the boat for the harbor.
设法把船驶向。
The ship steamed into the harbour.
船驶进了。
The Thames, the begetter of commerce, is also the most visible harbor for the miseries which a commercial civilization can induce.
由商业文明所带来的苦尤为明显。
The wind of the morning ruffled the water of the estuary and whispered through the mangroves, and the little waves beat on the rubbly beach with an increased tempo.
晨风吹皱了里的水,从红树丛中飒飒吹过,小浪更急地打有堆积物的沙滩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Holland was intercepted in the middle of the bay.
贺兰在中央被拦截。
Unable to maneuver in the lough.
内无法伸展。
Could Enceladus be yet another harbor for life in the solar system?
土卫二会成为太阳系中另一个生吗?
What brings you to this haven of words and wine?
是什么让你来到这个文字和红酒?
Big waves will never build up in a small bay.
大波涛永远也不会在小里形成。
All along the harbor walls, uh...each point is the point of interest.
沿着壁,呃… … 每个点都是吸引点。
They will run for cover, to a safe haven, he says.
他们只能四处奔走求帮助,去一个安全,贝利说道。
But that wasn't the case with the fire further north, near the San Francisco Bay Area.
但在更北部洛杉矶区,情况就不妙了。
You are not those who saw the harbour receding, or those who will disembark.
你们不是那望见渐渐消失人们,也不是行将离船上岸人们。
" Okay, " said Skippy, " I'll meet you down at Red Creek after school."
“好吧。”淘哥儿说,“下课后我们在红见。”
Is this the water NASA has been looking for? Could this ice have ever harbored life?
这就是航天局一直在水吗?这些冰是生吗?
At dusk, the Fishermen of Xiapu County begin to spread the fishing nets on the mudflats.
傍晚时分霞浦县小里渔民将一张张渔网平整撒在滩涂上。
Troops backed by Saudi Arabia are advancing on the Red Sea port of Hudaydah, now held by the rebels.
沙特支持军队逼近红海荷台达,该地区如今被反叛军占领。
Why should my heart think that a several plot Which my heart knows the wide world's common place?
为何我心仍把那看作私有地产,既明知人人可在那里抛锚使舵?
Two miles farther on, we were stopped by a promontory that screened the bay from southerly winds.
再走两海里远,我们就被保护不受南风吹打尖峡挡住了。
It was quiet in the harbour though and he sailed up onto the little patch of shingle below the rocks.
然而里静悄悄,他直驶到岩石下一小片卵石滩前。
The idea is for people to relax and enjoy the ride says Kent Digby, Operations Director for the National Harbor.
国家操作主管肯特·迪格比称我们想法是让人们放松下来享受一切。
I guided our steps toward a huge bay that made a crescent-shaped incision in the granite cliffs along the beach.
我向一处宽大一步步走去,作斩月形,在花岗石悬崖中间。
They watched from across the harbour road as the glass in the windows of their shop began to melt and pulsate.
他们隔着路看着店铺窗户内玻璃开始融化、跳动。
Overlooking the Bay. My dream house. Beautiful.
面向 我梦想家 真美。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释