I am sorry to have discommoded you.
抱歉麻烦了。
I won't inflict myself on you today. I can see you are too busy to listen to my complaints.
今天麻烦了, 太忙, 没时间听诉说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I'm sorry to be such a burden.
抱歉给你们添麻烦。
And this could be a matter of considerable inconvenience.
这是一个相当给人添麻烦事。
Things are bad enough without inventing stuff as well.
事情已经够糟了,别再添麻烦了。
'I don't want to put you to any trouble, you see.'
" 我不希望给您添麻烦,你明白。"
Was she any trouble? - No, not at all.
她有给你们添麻烦吗? - 完全没有。
And anyway I don't want to beg for Edgar's help, or make trouble for him.
况且反正我不想求艾加帮,说不定还会给他添麻烦。
" How do you know I do, Miss? "
“你怎么知道我现在给他添麻烦呢,小姐?”
I hope you'll let me know when I've overstayed my welcome.
如果我待太久给你们添麻烦了,希望你们告诉我。
I don't want to cause problems for you. I'm just -- I'm just going to go.
我不想替你添麻烦。我只是--我只是走了。
They are always making blunders which other people have to suffer for, and which react upon themselves.
他们不断出错,给别人添麻烦,反过来也影响自己。
In the beginning we had a problem with the gas, and after, a problem with the wind.
一开始,燃气给我们出难题,接着,风向又给我们添麻烦。
Honestly, for there are already far too many cars in Beijing, I don't want to contribute to the mess.
老实说,北京小车太多了,我可不想再添麻烦了。
But I won't be any trouble, and I won't take up much room in the plane. I promise.
可我不会添麻烦,我在飞机里也占不了多少地方,我保证。
I hate to be a nuisance, but could you move your car to the other side of the street?
【nuisance】我不想给你添麻烦,不过你能不能把你车挪到路那边去?
But, Lawd, Miss Melly, you know whut he say? He say, 'Hesh yo' mouf, Mammy!
可是,媚兰呀,你猜他说什么?他说:'快别说了,嬷嬷!谁说男孩呀?男孩只会添麻烦,男孩没有意思。
You know, knights in shining armor, exploring strange lands and stuff and silly princesses always getting in the way.
你知道,身穿闪亮盔甲骑士,来到荒蛮之地探险,而傻傻公主总是给他添麻烦。
I don't want to put you to any trouble.
海伦:我不想给你添麻烦。
" You need not give yourself that trouble, sir" .
“您不必给自己添麻烦,先生”。
I'm sorry if I caused you any trouble.
抱歉给你们添麻烦了。
The authorities are giving me trouble.
当局给我添麻烦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释