Having taken his inheritance, the son wanders off into what's usually translated as ''a distant country, '' but the original Greek, choran makran, is instructive, for it means, literally, ''the big emptiness.''
他拿走了他的家产,游荡
一处通常译为“遥远国度”的地方,但在希腊原文中,choran makran是有蕴味的,因为它的本义是“极大的空虚”。