His face firmed and he spoke with restrained anger.
他把脸沉,按捺着火气说话。
The admirer of Judith restrained his impatience the more readily, as he perceived that the building was untenanted, at the moment.
这位拜倒思脚下的汉子,见寨里空无人,只得强行按捺住满肚子的情。
Next he rose on his hind feet and pranced around, in a frenzy of enjoyment, with his head over his shoulder and his voice proclaiming his unappeasable happiness.
接着它昂起头,后腿着地,欢快地跳来跳去,按捺不住发出高兴的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hagrid let out a moan of longing.
海格按捺不住内心的渴望,呻吟了一声。
You think we cannot keep our hands off each other for hour?
一个小时也会按捺不住吗?
But there is one point late in the day when Giuliani is overcome.
但那天晚一些时候,朱利安尼终于按捺不住。
She managed a teenager's repressed titter by way of an answer.
她发出一声少女般难以按捺的嬉笑作为回答。
I think the odds when my hands are somewhere else.
我认为各走各的 就能减少按捺不住的机率。
" No, " I answered too fast. He restrained a smile.
“不。”我回答得太快了。他按捺住了一个微笑。
I suppressed my curiosity, though it was far from idle.
我按捺住自己的好奇,尽管它远没有消停下。
Jacob scowled and ducked his head while I fought back a surge of remorse.
雅克布皱起眉,迅速低下了头。我按捺住了一阵汹涌而至的自责。
Of course, he would notice them. And now I've lost my temper and probably ruined everything.
当然,他是会注意的,此刻我实在按捺不住自己的性子,看一切都完了。
As a result, Suellen's sullen resentment had passed beyond the point of ladylike concealment and she glowered at Scarlett.
最后,苏伦已实在按捺不住满腔愤,便冲出大家闺秀的忍让范围,公然向思嘉怒目而视。
Madame Bovary turned away her head that he might not see the irrepressible smile she felt rising to her lips.
包法利夫人转过头去,免得他看见她嘴唇上的微笑,她感到笑意已经涌上嘴角,再也按捺不住了。
Got excited there about the journals.
我听到日志就难以按捺激动之情。
She tried not to smile at his accurate summing up of her conduct but she could not help dimpling.
你是尽量大努力地克制自己,才戴上了结婚戒指吧?" 她尽量忍着才没有笑出,因为她的行为竟被他这样一语道破了,但她还是按捺不住露出一点酒窝。
My curiosity finally got the better of me and I opened the letter.
【better】最终我还是按捺不住好奇心,打开了信。
Don't be mad, I couldn't help myself. You should have seen your face. He chuckled before he could stop himself.
“别生气,我只是一时情难自禁。你真应该看看你自己的脸。”他轻笑着,好不容易才按捺住笑意。
Naturally, people were quick to tell Queen Shen exactly what was going on, and she could not restrain her anger.
自然,很快人们就将事情的原委告诉了沉王后,沉王后也按捺不住心中的怒火。
She interrupted with a suppressed fire of which either love or anger seemed an equally possible issue, " Do you love me now? "
游苔莎按捺胸中既能成爱也能变恨的烈火,打断他的话,问道:“你现在还爱不爱我?”
Jon Connington did not let his fury show. " And did Homeless Harry try to persuade you to delay it" ?
琼恩·克林顿勉强按捺住怒气," 无家可归的哈利可有劝说您推迟这次行动?"
She also drank the same quantity so that very soon she was unable to restrain her passions, and began to talk unguardedly.
她也喝了同样的量,很快就按捺不住自己的热情,开始漫不经心地说起话。
I just happen to value my own life more than I want revenge at the moment, so I keep my feet to myself.
我只是恰好此刻更珍视自己的生命, 而非急于报复,所以我按捺住了出脚的冲动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释