He has a great number of English idioms at command.
他握了大的英语语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is the literal meaning of a well-known Chinese idiom.
这正是一著名中国语的字面意思。
This idiom means to rain very heavily.
这语的意思是雨下得很大。
The idiom to knock your socks off means to wow, amaze or impress someone.
“使大吃一惊”这语的意思是让某人惊艳、惊讶或印象深刻。
To draw parallels is an idiom meaning to highlight the similarities between two distinct things.
" 提并论" 这语的意思是强调两不同事物之间的似之处。
The origin of this idiom, apparently, it's a legal term many, many hundreds of years ago.
这语的起源,很明显,是几百年前的一法律术语。
This idiom means to reveal a secret, normally without intending to.
这语指的是无意中泄露了秘密。
'Beyond' also has some quite interesting idiomatic usages.
beyond还有一些非常有趣的语用法。
Today's idiom does not sound nice.
今天的语听起来不太好。
Do you have a question about an idiom or expression?
你有关于语或短语的问题吗?
Great, idioms. We're gonna talk about different idioms.
太好了,语。我们要谈论不同的语。
It's not too much of a tricky idiom there for you.
对你来说,这不是一太复杂的语。
In today's lesson I want to teach you eight idioms that come from education.
在今天的课上,我想教大家8来自教育方面的语。
There's also a quiz you can take to check your understanding of these idioms.
您还可以参加一测验来检查您对这些语的理解。
In this case, I used an idiom " the cut and thrust of debate" .
在这篇例文中,我用了一语“辩论的切入点”。
The idiom, then, means thinking too much about something, perhaps, I'm not sure.
那么,这语的意思是对某事想得太多,也许,我不确定。
I'm Rich Kleinfeldt with expressions made using the word " hold."
我是丽诗·克莱因菲尔德,今天来讲讲有关hold的语。
I need self reflection to continuously improve my skills in teaching Chinese idioms.
我需要自我反省, 以不断提高我教授中国语的技能。
They need to 'wow' the guests, or knock their socks off – an idiom meaning to amaze and impress someone.
婚礼自助餐需要“惊艳”客人,或者“给他们留下深刻印象”——这语的意思是让某人惊叹和印象深刻。
If you've got young kids then this could be a really useful idiom for you.
如果你有孩子的话,那么这可能是一对你而言非常有用的语。
A lovely idiom. In over my head.
凡妮莎:一可爱的语。在我的头上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释