The little boy couldn't contain his urine any longer.
这个孩也忍便了。
The wounded man could not forbear to cry out.
受伤的人忍大叫起来。
The audience gave way to uncontrollable bursts of laughter.
听众忍发出一阵阵笑声。
She was sorely tempted to throw the wine in his face.
她几乎忍想把酒泼到他脸上。
When he could stand it no longer, he rose abruptly to his feet.
他也忍了,忽然站起身来。
She couldn't hold back her tears any longer and wept aloud.
她也忍了, 大声哭泣起来。
I can't help wondering how Georgina's feeling.
忍想知道乔治娜现在的感觉。
He cannot be near a woman without pawing her.
他一接近女人就忍动手动脚。
A kleptomaniac is a person who can’t help stealing things.
有盗窃癖的人总是忍要偷西。
While ruching to his rescue, we couldn't help roaring with laughter.
们一边去救他,一边忍哈哈大笑。
I was unable to resist laughing.
忍笑了。
We fell about at Grandpa's funny story.
听了爷爷讲的滑稽故事, 们忍大笑。
I could not forbear smiling.
忍微笑。
She could hardly resist laughing。
她真忍要笑。
She felt like busting out singing but it seemed silly really, alone in the little weatherboard house.
她忍想要唱歌了,过,独自在这个装了挡风板的房子里唱歌,似乎真的有一点傻傻的。
Hilario shrugged off the rank implausibility of his situation, ignored the wince-inducing pressure and waded straight into the deep end, which has got to take some guts.
希拉里奥抛开了人们对他能力的偏见,克服了那些让人忍退缩的压力,一路艰难跋涉而来,这是一件需要勇气的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She could not refrain from going down and opening the door.
她下楼开门。
In the end, I could not bear it.
最后,。
Suddenly she started crying and couldn't stop.
就突然大哭起来。
He also couldn't stop thinking about birds.
他还是琢磨鸟类。
He's not going to be able to resist.
他肯定要现身。
That was all it took for Peter to break down sobbing.
彼得终于抽噎起来。
One day she could bear it no longer.
有一天她再也。
At last he put his thoughts into words.
最后还是问出来。
I can't help but feel a little guilty.
地觉得挺愧疚的。
A few of the Hogwarts students laughed.
几个霍格沃茨学生。
I just had to stop down and meet this guy.
过来跟他打个招呼。
Hiro couldn't help himself, he had to touch the bike.
小宏摸摸那辆自行车。
When Dave died, I had a very common reaction, which was to blame myself.
戴夫去世后就责怪自己。
I can't stop thinking about what could have been.
在想可能会发生什么。
Eventually Tess could not help speaking to him.
终于,苔丝跟他说话。
Okay, don't be mad at me, but I couldn't resist.
别生的气,就是。
Louis was tempted to rush right over.
路易斯要立刻冲过去。
Looking at the two pots, he had to laugh.
他望着两个罐子,。
Oh, I just can't not do that.
哦,就是这样做。
I couldn't help feeling homesick on sleepless nights.
夜晚睡着时就会想家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释