She felt the anger mounting up within her.
她感到怒火从燃起。
The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind.
去游泰山的问题盘踞他。
This matter has been preying on my mind all day.
这个问题整天萦绕我的。
She tried to thrust back the little stabs of home-sickness.
她努力排遣涌的思乡之情。
The court case was constantly in the forefront of my mind.
这宗诉讼案一直我。
Fear of failure loomed large in his mind.
失败的担忧沉重他的。
A feeling of utter helplessness washed over him.
一种全然无助的感觉涌他的。
His mind was boiling with mirth,fear and pride.
快意、恐惧、自豪一起他腾。
Waves of excitement pulsed through us as the race began.
比赛开始时我们的掠过一阵阵激动。
I still nurse anger and resentment.
我依然愤懑不平。
The safety of the missing children was weighing on their minds.
失踪儿童的安全问题重重他们的。
I was haunted by his last words to me.
他向我说的最后的话萦绕我的。
These thoughts thronged on my mind.
这些思绪交集我的。
Uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated.
当吉姆知道了玛丽被如何对待时,一股抑制不住的愤怒涌。
His heart bounded with excitement.
他兴奋得砰砰直跳。
Fear crept into his mind.
恐惧感向他袭来。
She still felt the same niggling doubt: was he really telling the truth?
她仍然无法消除萦绕的疑虑:他真的说实话了吗?
I feel an obscure resentment.
我有一种说不清道不明的怨恨。
He looked upon me with so much humour and benignity that I could scarcely contain my satisfaction.
他是多么幽默仁慈瞧着我,我简直没办法抑制的满足。
In the middle of the river, I had a look at the river unconsciously, suddenly felt blackout, began to awag.
离河中浅滩还有一半的距离时,无意识的看了下身边的激流,突然一阵眩晕袭,感觉自己的身体随水流开始摇摆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A feeling of horror was rising like bile in his throat.
恐怖感涌上,像胆汁堵在他的喉咙。
The knot in Harry's stomach tightened.
哈利一紧。
The monkey is off the back.
终于除不快了。
Asteroids are on NASA's mind, big time.
这颗小行星是NASA的大事。
Harry's stomach did yet another back-flip.
哈利又是一跳。
I will only hint at some of the enterprises which I have cherished.
我只略述几件我珍藏的事好了。
Suddenly, I had a blinding flash of inspiration.
【blinding】我霍然闪过一丝灵感。
He looked up, his heart hammering.
他抬眼,猛烈地跳动着。
A more important subject than that of getting indoors now engrossed her.
现在,一个比回家更为重要的问题占据了她的。
And you look like you trying to get out of a tough spot.
而你看起来是想摆脱大患。
A chill fell upon them; and serve them right.
一阵寒意袭上他们。 这是他们活该。
Joy cheered, trying to ignore the sinking feeling in her heart.
乐乐欢呼道,努力忽略不祥的预感。
Harry's victory faded from his mind as he watched.
哈利注视着,胜利的喜悦渐渐消失了。
But the regrets that linger with you are clarifying.
但萦绕在你的遗憾会让你明白。
It just brings some haunting memories from that day.
那天令人难忘的记忆又涌上了。
When it comes to your children, Lex was always your favorite.
谈及孩子 莱克斯一直是你爱。
I said each word slowly, carefully controlling my anger.
我一字一顿地说道,强按住的怒火。
They began to pull out all the memories that might weigh on Riley's mind.
他们开始将所有可能压在莱莉的记忆拉出来。
Yeah, that one's really gonna haunt me for a while.
是的,那真的会萦绕在我好久的。
" Got Potter's best interests at heart, have you? "
“你把波特的利益放在,是吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释