There are too many cowboys in the business these days.
近来商界中,瞎吵胡闹的太多。
I cringed at the fellow's stupidity.
我厌恶这的愚蠢。
That man is a total phony, he palms himself off as a Ph.d.
是彻彻底底的冒牌货,他冒称是。
That was a rotten thing to do, you skunk!
种事做得太缺德了,你这卑鄙的!
Who's the old scag sitting next to him?
|坐他旁边的是谁?
I have some old scores to settle with that fellow.
我和有些账要清算。
The fellow doesn't pity anyone in their distress.
这不同情任何人的苦难。
I wouldn't be seen with that creep.
我不愿被人看见跟讨厌的在一起。
He has absolutely no morals, that man!
毫无道德!
Tell that joker to stop using my parking space.
告诉不要占用我的停车场。
I know you for a thief and a liar!
我算认识你了, 一又偷又骗的!
And that stoolie - shut him up too!
还有举报的――也让他闭嘴!
The old peasant was an avaricious and close-fisted fellow.
农是贪婪而又吝啬的。
What a fine little beggar your boy is!
你的儿子是多么可爱的小呵!
And you.What's up with you dating this grungy-ass stoner?
|还有你,你的恶心的.臭屁斯托纳.
I know you, my bucko, you're a troublemaker.
我认识你,小子,你是惹是生非的。
Soames checked his instinctive "Not particular"--he would not chaffer with this alien.
索米斯抑制着句“无所谓”的口头禅没有说--跟这外国犯不着噜苏。
I filled in a chap and took his money.
我揍了一,拿走了他的钱。
The poor devils have been stuck at the airport for three days.
些可怜的被困在机场已经三天了。
That guy is a discredit to his family and relatives and friends.
"是他庭,亲戚朋友的一种耻辱。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Far from preventing abuses, complexity creates loopholes that the shrewd can abuse with impunity.
其实远远没有起到阻止滥的作,的法规创造了无数漏洞,而敏锐的家 则可以继续滥并且不受惩罚。
I just kind of infatuated with this guy.
我都有点迷上这家了。
This monstrous, terrifying, brutal but gentle and loving creature.
这家李逵的外表 圣母玛利亚的心。
You know, he's a little yellow guy.
你们知道的,他一个矮矮的,全身黄黄的家。
Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system.
看起来这两个家 真的很喜欢杜威十进分类法。
But Rodrick covered up his tracks pretty good.
不过那家的掩饰手段实在高明。
That boy's more stiff than michele bachmann's husband at a chippendales.
真服了那家 简直比Bachmann老公 观看猛男脱衣舞还要木讷 M. Bachman: 共和党总统候选人 保守基督徒 其丈夫被嘲讽同性恋。
Bet she led old Frank a merry life!
弗兰克这个老家一定和她生活得很愉快。
And who's the funky-looking donkey over there?
那这个像驴一样的家谁?
He hums? That's very introspective of him to hum. Yeah.
哼歌 看来他个喜欢想事情的小家 。
This particular fellow has been in prison before.
这个家以前就坐过牢。
The guys who work their asses off.
那些拼命干活的家。
Or you could say, That guy gives me the creeps.
“那家让我毛骨悚然。”
The guy that took your necklace, right?
拿走你的项链的那个家吗?
These people are fanatics in their beliefs.
这些家都自己信仰的狂热分子。
Look up, boy! Can't you look up?
“抬起头来,小家!你不会抬头吗?”
My friend smiled. Holmes, the busybody! His smile broadened.
我的朋友微微一笑。福尔摩斯,好管闲事的家!他更加笑容可掬。
I'll never get used to them, she thought, clenching her fists.
我永远也看不惯这些家,她握紧双拳,心里想。
So how can we avoid being a snoring nuisance?
所以要如何才能避免成为一个会打鼾的讨厌家呢?
This guy, he would just call me pizza face in front of people.
那家当着所有人的面叫我“披萨脸”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释