Jill was dry-eyed and stoical under assault.
吉尔在受到攻击时没有哭,而忍。
She clawed her way to the top of her profession.
她忍不拔,终于攀上了她职业的顶峰。
They reacted to the appalling weather with typical British stoicism.
他们忍受着恶天气的煎熬,表现了英国人典型的忍不拔的精神。
In the life journey with bramble and miriness in the frontage, furthermore, perhaps it occurs more “ branch roads ” and “dead ends ”.
在前荆棘和泥泞的道路上,此外,也许还有更多的“歧路”和“穷途”,一个人更需有忍不拔的意志和顽强的毅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
But a fox is nothing if not intrepid.
然而狐狸就是有种忍不拔的精神。
The resilience of these people is truly inspiring.
人的忍不拔真正让人受到鼓舞。
But stoicism and strength carry their own dangers.
但忍和力量也有其自身的危险。
Stoicism is an admirable response to what fate deals you.
面对自然的“摧残”,“忍克己”是多么的令人敬佩。
In the end, he was rewarded for his perseverance.
最后它因忍不拔的精神而获得回报。
The Endurance is incredibly well preserved in the frigid waters.
忍号在寒冷的海水中保存得非常好。
Well, it's true. You're stoic to the point of being cold.
是样的。你忍克己到近乎冷漠的地步。
The horse's difficult history on the island has helped produce a tough breed.
它们在岛上的艰辛历史造就了一忍的种群。
His are the virtues, the services, the sacrifices of a more enduring and exalted order of being.
他的美德、献身和牺牲精神是人类忍和崇高的化身。
Scott says it was his mother, Lynn, who taught him how to persevere.
斯科特说,是母亲琳恩教会了他忍不拔。
You see, as a leader, I should be stoic in my outrage and silent in my rebuke.
作为一名领导,我应该忍克己,沉默忍受人们对我的指责。
But even before she met Bill, Hillary had already learned to be stoic.
不过,认识比尔之前,希拉里就已经学会了忍。
It also serves as a coping mechanism in the face of incomprehension.
对于自己无法理解的东西,保持忍克己,也实为不错。
Outwardly, Orwell bore her death with stoicism.
表面上,奥威尔以忍的态度面对了她的去世。
And to watch your character kind of have such a stoic approach to it of just like.
看着你的角色对它有一种忍的态度。
Korean War era and that generation of men, pretty stoic.
经历过韩国战争时期的男人,那一代人,都比较忍。
It shows how you can overcome some of life's most difficult challenges through stoicism.
它展示了你通过忍来克服生活中一最困难的挑战。
Catherine Nixey: The Queen's stoic devotion to her rule was legendary.
在统治时期,女王的忍与忠诚可谓是传奇。
With the sash's protection, Gawain approached stoically — determined to honor his agreement.
在腰带的保护下,高文忍不拔地走过去,决心遵守诺言。
His ship, the HMS Endurance, became trapped in and later crushed by the ice.
他的船只“忍号”被困在冰中,而后又被冰给压碎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释