The naughty dog cowered in a corner.
那条话的狗退缩到角落里。
The disobedient boy was ordered out of the room.
那话的孩子被房间。
The father harshly corrected his child for disobedience.
父亲严地训斥着那话的孩子。
The father corrected the disobedient child.
父亲惩罚话的孩子。
Larry was stern with disobedient employees.
拉里对话的员工很严。
That disobedient boy is a pest.
那话的男孩令人讨厌。
The parents punished their disobedient child.
父母惩罚他们话的孩子。
Sweet is a very obedient kid, these words he remembered, he said:The galoot has the galoot's conduct and actions.
阿甘是非常话的孩子,这些话他都记住,他说:笨人有笨人的作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He seemed to have lost all power of will; he was like an obedient child.
他好象失去了全部意志力,象小孩似地任凭别人支使。
And she feasts on girls who don't behave.
她还会吃女孩子。
You hold Mommy's hand and be a good little girl.
抓着妈妈手,做乖孩子。
So Peeker's (ph) kind of like an obedient dog?
所以 Peeker 有点像一只狗?
Well, hey, when a kid's that good, you gotta give him his due.
是啊,孩子那么时候你应该满足他。
But from now on, I'll be different and I'll try to become a most obedient boy.
可从今往后,我决心改正,做一老实孩子。
Promise me you'll always be good.
答应我,你要当乖孩子。
Imagine that moment when your kids have been really naughty, really disobedient all day.
想象一下,你孩子非顽皮,非时刻。
Sir Wilfrid, I have never known such insubordination.
Wilfrid 先生,我从来见过像你这么。
" A big basket, with two good little children in it."
“一大篮子,还有里面两小孩儿。”
By introducing them to treats, they have a very good reason to listen.
用吃东西来吸引它们,是一让它们好主意。
That Marionette is a disobedient son who is breaking his father's heart!
“这木偶是坏孩子,他让他爸爸伤透了心!”
She's used to quiet, obedient pupils and has struggled to keep control of the rowdier British teenagers.
她习惯了安静又学生如今正努力控制那些吵闹英国学生。
'I've found him! Oh! Oliver! You naughty boy, to make me suffer so much!
“我找到他了!噢!奥利弗!你这孩子,你让我多伤心啊!
And when I didn't listen, I was introduced to his alter ego, affectionately known as The Belt.
当我时候,他会给我介绍一位他至交,我亲切地称它为“皮带先生”。
Harry's broom jumped into his hand at once, but it was one of the few that did.
哈利扫帚立刻就跳到了他手里,但这样扫帚只有少数几把。
Oh, all right. That was amazing how you handled him. I know how to deal with stubborn children.
哦 好吧 你手段真是太高明了 我知道怎么对付小孩。
Thereafter, nothing short of force would make her go to bed at the same time as the obedient Ella.
现在,只要你加强制,她就决跟爱拉同时上床去睡。
I take a deep breath and agree to the next session with the English therapist who makes us behave.
我深吸了一口气,同意下一疗程去找那位让我们英国治疗师。
It's more about unconditionally loving children who are snotty and stubborn, who know everything and won't listen to anyone.
也止是您无条件地爱那些流鼻涕又很淘气,而且什么都懂,就是孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释