They keep in touch with their members by issuing a quarterly newsletter.
他发内部季
与会员保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The State Council unveiled a guideline to advance high-quality development of service consumption lately to support high-quality economic development and to meet people's demand for personalized, diversified, and quality services.
国务院日前印发《关于促进服务消费高质量发展意见》(以下简称《意见》),为经济高质量发展提供有力支撑,更好满足人民群众个性化、多样化、品质化服务消费需求。
China will attempt to fully implement the category-based management of corporate credit risks in its market regulation system within three years, the State Administration for Market Regulation (SAMR) said on Tuesday.
近日,国家市场监督管理总局印发《关于推进企业信用风险分类管理进一步提升监管效能
意见》提出,力争用3年左右
时间,市场监管系统全面实施企业信用风险分类管理。
China has approved projects to build eight national computing hubs and approved plans on 10 national-data center clusters, indicating the completion of the overall layout for the national integrated big-data center system.
国家发展改革委、中央网信办、工业和信息化部、国家能源局近日联合印发文件,同意启动建设8个国家算力枢纽节点,并规划了10个国家数据中心集群。
China unveiled measures to advance the integrated development of domestic and foreign trade to help bolster the home market, with domestic and international circulations progressing smoothly, said a circular issued by the General Office of the State Council.
近日,国务院办公厅印发《关于促进内外贸一体化发展意见》,就促进内外贸一体化,形成强大国内市场,畅通国内国际双循环作出部署。