"I felt inadequate in my new job, so I left of my own accord."
"我觉得自己做工不,所以我自动辞职了。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He's just not up to the job – but you are.
只是不胜任这份,你可以。
According to Dunning and Kruger, when one is incompetent in an area, they lack metacognitive abilities in that area.
根据邓宁和克鲁格的理论, 当一个人在某个领域不胜任时,们就缺乏该领域的元认知能力。
If you have non-impostor syndrome, you start to wonder whether you are one of the people they mean and therefore deeply incompetent.
如果你患有非冒顶替者综合症,你就会开始怀疑自己是不是们所说的那种人,并因此感觉自己非常不胜任自己的角色。
So, it seems like Mike has sort of gotten in this spin of, I'm not up to the task, but I have to prove I'm up to the task.
因此,迈克似乎陷入了这样一种:觉得自己不胜任任务,又不得不证明自己能够胜任。
" As well he should. " The queen had descended from the wheelhouse. The spectators parted to make way for her. " If the wicked do not fear the Mng's Justice, you have put the wrong man in the office. "
" 本该如此。" 王后说着步下轮宫,围观的人群纷纷让路。" 国王的御前执法官就是要让坏人惧怕,否则便表示你选择的人并不胜任。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释