The naughty dog cowered in a corner.
那话的狗退缩到角落里。
The disobedient boy was ordered out of the room.
那个话的被出了房间。
The father harshly corrected his child for disobedience.
亲严厉地训斥着那个话的。
The father corrected the disobedient child.
亲惩罚了话的。
Larry was stern with disobedient employees.
拉里对话的员工很严厉。
That disobedient boy is a pest.
那话的男令人讨厌。
The parents punished their disobedient child.
母惩罚了他们话的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
And she feasts on girls who don't behave.
她还会吃不听话女子。
Imagine that moment when your kids have been really naughty, really disobedient all day.
想象一下,子非常顽皮,非常不听话时刻。
Sir Wilfrid, I have never known such insubordination.
Wilfrid 先生,我从来见过像这么不听话。
That Marionette is a disobedient son who is breaking his father's heart!
“这木偶是个不听话坏子,他让他爸爸伤透了心!”
'I've found him! Oh! Oliver! You naughty boy, to make me suffer so much!
“我找到他了!噢!奥利弗!这个不听话子,让我多伤心啊!
And when I didn't listen, I was introduced to his alter ego, affectionately known as The Belt.
当我不听话时,他会给我介绍一位他至交,我亲切地称它为“皮带先生”。
Oh, all right. That was amazing how you handled him. I know how to deal with stubborn children.
哦 好吧 手段真是太高明了 我知道怎么对付不听话小。
It's more about unconditionally loving children who are snotty and stubborn, who know everything and won't listen to anyone.
也不止是您无条件地爱那些流鼻涕又很淘气,而且什么都懂,就是不听话子。
I have had plenty of troublesome students.
有一大堆不听话学生。
I have no pleasure in talking to undutiful children.
我不喜欢与不听话子交谈。
This is disobedience, yet he pretends to be sick at home.
这是不听话,他却在家里装病。
Sorry. Little terror always wants to go at the back.
抱歉 这个不听话子总想坐到后面去。
The disobedient children didn't listen to their mother and had an accident.
这些不听话子不听妈妈话 出了事故。
Nowadays, it is an inhumane punishment to flog the disobedient soldiers or sailors.
如今,鞭打不听话士兵或水手是一种不人道惩罚。
When a kid misbehaves, you take away something that's important to her.
子不听话时, 就得剥夺点什么重要东西。
" You're an extremely disobedient, ill-behaved little boy." " No fear, " said Digory.
“真是个极度不听话、不听话子。” “不用害怕,”迪格雷说。
Firemen worked together to retrieve the wayward babies, carefully carry them to a safe spot and reunite them with their mother.
消防员们齐心协力把这些不听话婴儿找回来,小心翼翼地把他们带到一个安全地方,让他们与母亲团聚。
Unhappy boy! If he had only known then the dreadful things that were to happen to him on account of his disobedience!
不幸子!要是他知道他不听话会导致怎样可怕后果就好了!
" If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study! Patience! Have patience! "
“要是我不幸能给所有不听话不愿学习子们作为教训,那就好了。忍耐!要有耐心!”
I have been a bad son, and the Talking Cricket was right when he said that a disobedient boy cannot be happy in this world.
真倒霉,我是这么个坏子,还是会说话蟋蟀说得对:‘不听话子在这个世界上没有好结果。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释