He's pale on the face, wearing a big pair of glasses.Just like the black eyehole on the skull.No words can describe it's horrible and eerie.
他脸
苍白,而苍白
脸上却戴着一幅
硕大
墨镜,就如一
骷髅上嵌着
洞洞
眼窝,说不出来
阴森和恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They went rattling over an underground ravine, and Harry leaned over the side to try to see what was down at the dark bottom, but Hagrid groaned and pulled him back by the scruff of his neck.
他们下到更深地方,速度越来越快。
急转弯
地方,空气变得更加寒冷刺骨。小推车咔嗒咔嗒响着来到一处山涧之上。哈利将身子探出车外,想看看黑
山涧里究竟有什么东西。海格哼了一声,揪住哈利
脖领,把他拽了回来。
Twenty minutes later, they left Eeylops Owl Emporium? ? ? ? which had been dark and full of rustling and flickering, jewel-bright eyes. Harry now carried a large cage that held a beautiful snowy owl, fast asleep with her head under her wing.
二十分钟后,他们离开了黑咿啦猫头鹰商店,离开了窸窸窣窣
拍翅声和宝石般闪光
眼睛,哈利这时手里提着一只大鸟笼,里边装着一只漂亮
雪枭,头埋
翅膀底下睡得正香。哈利忍不住结结巴巴地一再道谢,听起来像奇洛教授
说话。