Pharaoh’s courtiers saw her and praised her to Pharaoh, and she was taken into Pharaoh’s household.
法的臣子看见,荐法,于是被带去收进法的内宫中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The king made sure that ballet became a requirement for the people of his court.
这位国王将芭蕾定为了一项对他臣子的要求。
How dare you occupy Earth Kingdom territory?
一个做臣子的?
There was a distinct sneer in the old courtier's words and manner.
老臣子的言谈举止中,着分明的冷笑。
David Brent, my liege. How are you?
大卫·布伦特, 我的臣子, ?
And are you not a Lord at my command?
而这个臣子难道不是听我差遣么?
Finally the old courtier arose, dripping, and climbed from the ditch.
终于,老臣子站起来, 浑身湿漉漉的, 从沟里爬了出来。
My lord, my liege! - Yes, Michael?
-我的主, 我的臣子! - 是的, 迈克尔?
He always maintained his delicate politeness, tinged with the respectful manner of a courtier of the old school.
他始终保持着细腻的礼貌, 着一丝旧派臣子的恭敬。
A minister is no longer a minister than while he can carry a point, which he is determined to carry.
一个臣子,当他能担起一分, 他决心担当时, 就不再是臣子了。
Courtiers are not numerous when misfortunes are rife; but youth is gifted with ingenuous admiration and uncalculating fidelity.
祸不单行,臣子不多; 但青年天生具有天真的钦佩和不假思索的忠。
How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!
的臣子、的仆人常侍立在面前听智慧的话,是有福的。
And yet your wicked subject, Noble Grandson E, shot me dead because I had taken the chariot from him.
然而那邪恶的臣子E贵族孙却因为我夺走了他的战车而射杀了我。
However, there were many courtiers who spoke up for Prince Xiong Hui, so he could not decide what to do.
但替雄徽王说话的臣子很多,他也拿不定主意。
They bargained a long time as to the price, but finally the old courtier agreed to pay the Wicked Witch's demands.
他们就价格讨价还价了很久, 最后还是老臣子答应了坏女巫的要求。
Now one of Saul's servants was there that day, detained before the Lord; he was Doeg the Edomite, Saul's chief shepherd.
当日有扫罗的一个臣子留在耶和华面前。他名叫多益,是以东人,作扫罗的司牧长。
In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
" Prince Aegon, " said Tristan Rivers, " we are your men. Is this your wish, that we sail west instead of east" ?
" 伊耿王子殿下," 崔斯坦·河文朗声道," 我们都是您的臣子。请问向西航行而非向东,是您的旨意?"
The Emperor shared in the general satisfaction, and presented the impostors with the riband of an order of knighthood, to be worn in their button-holes, and the title of " Gentlemen Weavers."
皇帝跟臣子们一样满意,他赐了这两个骗子“御聘织师”头衔,封为骑士爵位,并授予一枚系在丝上、可挂进扣眼的勋章。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释