She slandered him behind his back.
她背地里他造谣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
That role was to suffer in secret.
那个角色就是在背地里受苦。
Even if he's pitting Fae against human?
即使是他背地里让异种对战人类?
Scarlett felt that Aunt Eulalie apologized for her behind her back.
思嘉感觉到尤拉莉姨妈还在背地里替她辩。
They're the ones who will give a friendly wave even when they've stolen from you...
虽然他们总是和气的招手 背地里却偷你的东西。
Fair enough. Fair enough. But be honest, secretly, you miss the ad game, don't you?
很公平够公平。诚实点,背地里,你很想念广告界,不是吗?
He or she acts like a friend to your face but then does something terrible behind your back.
这种人当你的面表现得就像朋友一样,背地里却做坏事。
It's just awful, isn't it? I mean, you never know what people are doing behind your back.
太糟糕了,不是么?我是说,你永远不知道人们背地里在做什么。
Behind the scenes, however, car companies are planning to rework their supply chains to meet the USMCA's stricter content requirements.
汽车公司背地里正在计划重新设计他们的供应链以满足USMCA更加严格的要求。
You seem to be implying an informational back channel between me and Penny where obviously none exists. No, I didn't.
你说的倒像是我和佩妮背地里通了气,很明显这是没有的事。没,我没觉得。
Harry left the next day, having asked Oliver to write to him secretly with news of his mother and Rose.
二天哈里便离开了家,他背地里嘱咐奥利弗给他写信,告知关于母亲和罗斯的情况。
And which closed doors would those be?
你说的背地里是什么意思?
But behind your back, they talk, they assume.
背地里,他们议论,他们猜疑。
So what else does she say about me behind my back?
那么你妈妈背地里还说我什么了?
Or wonder if the whole town is talking about you behind your back.
也不用猜疑全镇是不是都是背地里议论你。
They were talking about a guy that Ali was secretly involved with.
她们谈论的是一个背地里与艾莉有牵连的男人。
I was starting to worry he'd made some secret alliance with Lily.
我之前一直在担心他是否会和莉莉背地里搞小把戏。
You tell me tons of stuff about these guys, and I never repeat it.
你背地里把这些人都吐槽了个遍 我从没提过。
You have some nerve, talking to me about secrets, when all along you knew this.
你真有胆量 口口声声说不许保密,其实背地里一直瞒着我。
No nursery could possibly have been conducted more correctly, and Mr. Darling knew it, yet he sometimes wondered uneasily whether the neighbours talked.
没有一个育儿室管理得比这个更井井有条了,这一点达林先生不是不知道,不过他有时还是不免心里嘀咕,生怕街坊邻居们会背地里笑话他。
" The widow of the waterfront. East of the Rhoyne they still call her Vogarro's whore, though never to her face" .
" 水边寡妇。住洛恩河东岸的人至今还在背地里说她是瓦加罗的婊子。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释