He pretended profundity by eye-beamings at people.
他用神采奕奕人们,故作深沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It was a young man with a cheerful and ruddy face.
这是一个年轻男子,面色红润,神采奕奕。
She walked in, all sparkle and smiles!
神采飞扬地走进来了,脸上带微笑。
" Of course that's what it means, " said Luna brightly.
“当然是这样,”卢娜神采飞扬地说。
I put on the dress and it suddenly came to life.
可当我一穿上,它马上就有了神采。
'She has a miserable pale face, and weak blue eyes, just like your husband!
“那张脸凄惨苍白,一双蓝眼睛也毫无神采,像你丈夫似!
Everything is super high-quality and left us looking and feeling amazing.
它们家所有产品质量都很高,而且让我们神采飞扬芳香四溢。
She looked at her best as she ran laughing into the warm wind.
当大笑跑进柔和微风时,样子呈现出前所未有神采。
They can work long hours with great concentration while remaining fresh and enthusiastic all the time.
他们可以注意力高度集中地工作很长时间,而始终神采奕奕、兴致勃勃。
Remove your arrogance and excessive desires, remove the glowing look and expression from your face, and untouchable ambitions.
去掉你骄气和过多欲想,去掉挂在脸上神采、情态和过高志向。
Its eyes were dull and, even as Harry watched, a couple more feathers fell out of its tail.
它眼睛毫无神采,而且就在哈利望它这会儿工夫,又有几片羽毛从它尾巴上掉了下来。
There were fresh roses in her sash that matched her cheeks, and her cornflower-blue eyes were dancing with excitement.
饰带上佩新鲜玫瑰花,这两颊相到辉映,那双矢车菊般蓝眼睛更是兴奋得神采飞扬了。
" You promise me" ? he said, lifting up his arm with an inspired air.
“你答应我” ?他说,神采奕奕地举起手臂。
She sure did. - Your father was simply flying all week.
当然告诉我了 - 你爸爸整个星期都神采飞扬。
Then said, Harry brightly, he turned and walked towards the living room door.
然后说,哈利神采奕奕, 他转身向客厅门口走去。
Her freshness made Mrs. Bradley, with her pasty, lined face, look tired and old.
神采使布拉德利夫人那张苍白、布满皱纹脸显得疲惫而苍老。
'Do look sharp for old Bounderby, Loo! ' said Tom, with an impatient whistle.
“老庞得贝一定要神采奕奕, Loo! ” 汤姆不耐烦地吹口哨说。
Punctually at the hour M. Riviere appeared, shaved, smoothed-out, but still unmistakably drawn and serious.
里维埃先生准时出现了,他刮了胡子,打扮得漂漂亮亮,但毫无疑问,他仍然容貌出众,神采奕奕。
Beauty of face and girlish graceAre theirs, for joy or sorrow; Jeannette takes brightly every day, And Jo dreads each tomorrow.
无论快乐或悲伤, 们都拥有美丽面庞和纯真姿态;珍妮特每天都过得神采奕奕,而乔对明天总是唉声叹气。
Transported so in the dancing light among the shadows of her room, she seemed beyond the reach of time.
在房间阴影中舞动灯光下, 如此神采奕奕,似乎超越了时间。
There was woman's fearless eye, Lit by her deep love's truth; There was manhood's brow, serenely high, And the fiery heart of youth.
还有妇人那无畏眼神,被对真理挚爱点亮了神采;男人坚毅额头,庄严高耸,还有年轻人那火热心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释