Last night I got stoned out of my mind.
昨晚我,不省人事。
I was dead drunk yesterday evening.
昨晚我。
I was soused to the eyeballs.
我喝得。
He is well and truly drunk.
喝得。
I eventually found them in a bar, both as drunk as skunks.
我后来在一家酒吧找到们,两个人都。
Uncle Brian's sozzled!.
布莱恩叔叔喝得。
You should have seen Tom when he got home last night—he was pissed as a newt!
你真该看看昨晚汤姆回家时什么样儿─简直是!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ate like crap and drank too much.
总是吃垃圾食品 喝得烂醉如泥。
Someone's lying in the gutter. Nobody's blaming 'em.
他们喝醉了 他们全都烂醉如泥。
Who'll've gotten very drunk at the party?
谁会在派对上喝得烂醉如泥?
I just don't think that now is the best time for getting crunk.
我就是觉得现在不是烂醉如泥好时机。
Drink fast, get stupid, lose money.
畅饮吧 最好烂醉如泥 把钱输光。
Man, Grandpa Rick must have gotten shitfaced. - Shut up, Summer.
老天,瑞克外公一定是烂醉如泥。- 闭嘴,茉。
Because seriously, you don't want to get your nippers paralytically drunk, do you?
因为说实 你不会想让你孩子烂醉如泥?
We'd've gotten very drunk if we hadn't stopped drinking at 10 o'clock.
如果我们不是在 10 点钟停,我们早就喝得烂醉如泥了。
Beer is on the house, guys. Drink fast, get stupid, lose money.
兄弟们,啤酒备好了。畅饮吧,最好烂醉如泥,把钱输光。
Two Indian fishermen were illegally fishing in the no-go zone and had likely gotten blasted drunk on wine.
两名印度渔民在禁区非法捕鱼,可能还喝得烂醉如泥。
I come downstairs to make breakfast, and there he is, passed out, stewed to the gills.
我楼准备做早饭 他就在那儿了,烂醉如泥 不省人事。
Ah, don't worry. He never took care of himself. Ate like crap and drank too much.
别担心,是他不懂得好好保养身体。总是吃垃圾食品,喝得烂醉如泥。
I would just say that " He is wasted. He's wasted. He's so drunk. He's wasted."
我只会说“He is wasted.”他醉得很厉害。他烂醉如泥。”
An hour later, when we entered the house, we found him stretched dead drunk upon the dining-room sofa.
过了一小时我们才进屋去,发现老特雷佛烂醉如泥、直挺挺地躺在餐室沙发上。
And I am happy to report that he died peacefully in his sleep, drunk at the bottom of a pool.
我很高兴告诉你他已在睡梦中安详地死去,在游泳池底烂醉如泥了。
Oh, I am near to pickled as it is!
我都快烂醉如泥了!
So last week, Dad gets drunk. First time in a long time.
上个礼拜父亲又喝地烂醉如泥。
Take the staff to happy hoho. Get stinking drunk.
还能带着手寻欢作乐 喝个烂醉如泥。
I would never take advantage of any girl who is clearly this drunk.
我也不会在任何女生烂醉如泥时乘人之危。
These girls are blind drunk -- somebody get the vomit buckets.
这些姑娘烂醉如泥 谁给她们个呕吐桶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释