It is the harm in a few big mephitis that decorate generation is the greatest.
它修产生的几毒气中危害最的。
VX is the most deadly nerve gas and Tabun is the least deadly (although still very hazardous).
VX最致命的神经毒气,而塔(还非常危险的)则毒性最小的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We must trace the source of these noxious gases.
我们必须查出毒。
The source of these toxic fumes lies several miles below.
这些毒头位于地下几英里处。
You look like someone who just huffed some paint.
你这模样 像是刚吸了油漆毒。
It's said that he personally turned on the motors to discharge the poison gas.
据说他就是开启发动机并释放毒人。
Passchendaele, we once drove up--Passchendaele was one of these places that they first used poison gas.
帕斯尚尔 我们曾经驾车去过它是最先使用毒几个地区之一。
The news about the Garrotting Gas seemed to have spread; people were not coming this way any more.
关于锁喉毒新闻好像已经传开;人们再也不到这个方了。
And this was the 25th anniversary of a nerve gas attack in Tokyo, Japan.
今天是日本东京神经毒袭击25周年纪念日。
On August 21st, 2013, rockets delivering deadly Sarin gas landed in Ghouta, a rebel-controlled suburb of Damascus.
2013年,8月21日,带有致命沙林毒火箭弹降落在了古塔这个由叛军控制大马士革郊区。
An outbreak that continues to threaten thousands of Hawaiians, with eruptions, earthquakes and toxic emissions.
一场持续威胁着数千夏威夷人爆发,伴随着火山爆发、地震和有毒体排放。
Measures and records The efficiency of the sarin.
用于测量和记录沙林毒功效。
The lid prevents the escape of poisonous gases.
【escape】这盖子可以防止毒漏。
So breaking a leg would temporarily save that person from being taken into gas.
所以断条腿暂时拯救了即将被带进毒室人。”
Secretary of State John Kerry accused the Assad regime of gassing its own people.
国务卿约翰·克里指责阿萨德政权用毒攻击自己人民。
Syrian activist groups say helicopters dropped bombs containing a toxic gas on a rebel-held city named Douma.
叙利亚激进组织说,直升机反对派控制城市杜马投掷了含有有毒体炸弹。
Global warming is caused by toxic gas emissions in developed countries.
全球变暖是由发达国家有毒体排放引起。
Name some signs a person would exhibit if they'd been exposed to sarin gas.
例举人在接触沙林毒后症状。
For his part in it, and for other crimes, Chemical Ali was executed by hanging.
由于阿里在这次毒攻击行动中行为以及他所犯下其他罪行,他被处以绞刑。
But this was the first war in which poison gases such as chlorine were used, with deadly results.
但这是第一次使用氯等毒战争,结果致命。
There was an exquisite poison in the air.
空中弥漫着一股绝妙毒。
He also said Russia shouldn't have allied itself to President Bashar al-Assad who he called a gas killing animal.
他还说俄罗斯不应与巴沙尔·阿萨德总统结盟,他称巴沙尔·阿萨德总统是“用毒杀人野兽”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释