Is the child abnormal in any way?
这否在哪面有点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You know, like maybe something's a little off?
就是有常那种?
You're a little jumpy tonight, Manny. Anything wrong?
你今晚有常啊 曼尼 出什么事了?
Well, said Mrs. Zuckerman, it seems to me you're a little off.
“得了,”朱克曼太太说,“看来你有常。
Oh, I know, I know, that's enough to suggest he is barmy, isn't it?
噢,我知道,但是那也足以说明他精神是有常,是?
But why? Is he just a bit crazy or does he have honourable intentions?
但是他为什么这样呢?是因为有常还是因为他有崇高的目标呢?
My body's a little out of whack.
我的身体有常。
Alex is going through something right now.
倒是艾丽克斯最近有儿常。
But that's unusual, isn't it? That kind of cash?
过有常 那种现金?
I thought you said she was a little off.
你是说她有常。
Your brother is a little off colour, isn't he, dear Jack?
你弟弟有常, 是,亲爱的杰克?
You don't think I'm a little twisted too?
你觉得我也有常?
Something is out of joint in our society.
【joint】我们的社会有常。
" Our learned friend's nerves are somewhat out of order, " said he.
“我们博学的朋友的神经有常, ” 他说。
" So you think he's touched in the head? " said Harry heatedly.
“这么说你认为他头脑有儿常?”哈利恼火地问。
Sorry, I'm cranky. Candy stripingmakes me so cranky.
抱歉 我有常 做花瓶医生弄得我很常。
When we speak to them later, we'll find that they feel a bit of an anomaly.
等我们跟他们说话的时候, 我们会发现他们感觉有常。
He might be a little unhinged lately, but he's not capable of digging up a grave.
他最近是有常,但他没本事去挖坟墓。
I did not like the way he looked at me, and began to wonder if he was a little crazy, and perhaps dangerous.
我喜欢他看我的那种样子,开始想他是是有神经常,而且或许是个危险人物。
But it gets a little out of whack when these larger audiences can say things about us in ways that we can actually hear.
但当这些更多的观众能够以我们实际听到的方式谈论我们时,事情就有常了。
There's an expression, " to be out in left field" means to be a little crazy, to have ideas that are not normal.
有一种说法, “to be out in left field” 意思是有疯狂,有常的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释