The manager went ape when the team lost yet another game.
球队又输了一场比赛,如雷。
Every time I mention Patricia, Sam hits the roof.
每次我提到帕特里夏,萨姆就如雷。
When I told her I’d crashed her car, she went stark raving bonkers.
我告诉她我把她的车撞坏了时,她如雷。
Mr Williams refused his friend's advice and flounced out of the office.
"威廉生拒绝接受他朋友的劝告,如雷地离开了办公室。"
The creatures themselves are veiny, scary, and bordering on the grotesque, with Satan-worthy roars.
在着伟大的恶魔咆哮时,一切生物要么青,要么提心吊胆,要么近乎于诡异丑陋。
The general, a man by no means notable for docility and long-suffering, flew into a rage.
这位将军,一个从不会顺从或忍耐的人,变得如雷。
You are confounded at my violence and passion, and I am enraged at your cold insensibility and want of feeling.
我对你的漠视和态度冷淡感到如雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I started to get worked up again.
我又开始暴跳如雷。
He hit the ceiling at the news.
他听到那消息暴跳如雷。
Oh, and you didn't turn into a pillar of salt. Good for you.
你居然没有暴跳如雷。真有你的。
John pushed back his chair, bristling with rage.
【bristle】约翰把椅子往后一推,暴跳起来。
He flew into a fury when I said I couldn't help him.
当我不能帮助他时,他立刻暴跳如雷。
A shock of startling pain–and he was broad awake, awake and fiercely angry.
一阵惊人的疼痛,他完全清醒,清醒而且暴跳如雷。
What has she been saying to you? screamed the old man furiously.
她都对你?暴跳如雷地叫喊起来。
From the bull's side, just forward of the flank, protruded a feathered arrow-end, which accounted for his savageness.
这雄鹿身体侧面靠近后腿的部位, 露出一截带着羽毛的箭尾, 所以他才暴跳如雷。
Oh drat! said the old gunner in his anger. That rascal must be covered with six-inch armor plate!
真怪!炮手暴跳如雷,,这混蛋的身上一定有一层六英寸厚的铁甲!
She could not finish, the druggist was thundering—" Empty it! Clean it! Take it back! Be quick" !
她并没有完。药剂师暴跳如雷:" 倒掉! 洗干净! 再拿回来, 赶快!"
And Wall Street went just apoplectic, like, what the hell was that?
华尔街简直暴跳如雷,这到底是?
He's freaking out. He can't find Jenny.
他暴跳如雷 他找不到珍妮。
Well it does. But, you hit the roof when you found out.
但确实如此 你发现时暴跳如雷。
Yes. I was a little pissed. - You were furious.
我有点生气 -你简直就是暴跳如雷。
Spitting chips about it, he was.
他气得暴跳如雷的。
In spoken American English, to go off the deep end means to lose control of your emotions, usually anger or sadness.
在美式口语中,“暴跳如雷”指无法控制自己的情感,通常非常生气或沮丧。
" Jaime, let go of me" ! she raged, struggling to rise.
" 噢!滚开,詹姆!" 她暴跳如雷,挣扎着想站起来。
I can’t believe this is Joshua – he’s shot up since we last saw him!
【shoot】我真不敢相信这是约书亚——自从我们上次见到他以来,他已经暴跳如雷!
Whereupon he had to explain that apparently she'd become a bit upset about Ove feuding so much with her and the dog.
就此他不得不解释,她总为欧维看不惯她和她的狗而暴跳如雷。
And when he realized that he could have lived all those years with his dad in a fancy house, he...was beyond livid.
发现这多年来他可以跟他父亲一起住在大房子里,他暴跳如雷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释