The barman took her by the scruff of the neck and threw her out.
酒男招待一把揪住的颈背,将扔了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ben was so indignant that be seized the man by the collar.
本气极了,揪住了那人的衣领。
Two of them seized Neville by the ears and lifted him into the air.
其中两揪住纳威的耳朵把他拎了。
When he found a dwarf who's beard was caught in a tree branch.
突然他发现一胡子被树枝揪住的小矮人。
But Hagrid groaned and pulled him back by the scruff of his neck.
海格哼了一声,揪住哈利的脖领,把他拽了回。
It was as though an invisible hand had twisted Harry's intestines and held them tight.
似乎有一双无形的手紧紧地揪住了哈利的五脏六腑。
" Hermione, will you give it a rest with the elf! " said Ron.
“赫敏,能能要揪住小精灵放!”罗恩说。
But President Reagan might wish he had not made such unqualified promises of anti-terrorist reprisal.
但里根总统可能希望自己没有对反恐报复做下过什么可以被人揪住把柄的承诺。
He clapped his hands over his eyes, clutching at his hair, his forehead, his throbbing temples.
他啪地一下将双手放到眼睛上,紧揪住头发、前额和阵阵抽痛的太阳穴。
" I fancy that my pal is all right, though I see you have got his coat-tails."
我想我的好友会平安无事的,虽然我们揪住了他的衣角。"
With that he seized my hair in both his hands, and tugged until I yelled with the pain.
他两只手紧紧地揪住我的头发,使劲地拔,我痛得喊了出,他才撒手。
You are the only one still having this fight.
只有还揪住放手。
She followed him hastily, and detained him by his garment.
她急忙跟在他身后, 揪住他的衣裳。
As they spoke, they grabbed hold of Hua Du's clothing and would not let go.
说话间,他们揪住花都的衣服肯松手。
Death plucks my ear and says: Live -- I am coming.
死神揪住我的耳朵说:活着——我了。
" Theon Turncloak" . Rowan grabbed his ear, twisting. " You had to have two heads, did you" ?
" 变色龙席恩。" 罗宛揪住他耳朵,用力地拧。" 必须取回两颗人头,是吗?"
Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
过路被事激动,管理干己的争竞,好像人揪住狗耳。
He took Buck by the scruff of the neck, and though the dog growled threateningly, dragged him to one side and replaced Sol-leks.
他揪住巴克的后脖颈, 顾巴克发出威胁的声音, 把巴克拖到一边, 索尔雷克斯给重新带到那位置上。
Hagrid seized Harry by the scruff of the neck and pulled him away from the witch, knocking the tray right out of her hands.
海格揪住哈利的后脖颈把他从老巫婆身边拉开,然后一挥手打落了她手里的盘子。
" Stand back! " Hermione called to him, and she took out her wand, still gripping the back of Harry's robes with her left hand.
“后退! ”赫敏对哈利叫道,她抽出魔杖,一面仍旧用左手揪住哈利袍子的后背。
" I want to know why you are in my office, " said Umbridge, shaking the fist clutching his hair so that he staggered.
“我想知道们为什么在我的办公室里。”乌姆里奇一边说一边晃动着揪住哈利头发的那只拳头,所以哈利也摇摇晃晃的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释