She proudly displayed her collection of ornaments.
她意地摆列出她的饰品集。
I’m going to wipe that grin off his face one day.
将我一定要让他再也无法意。
Robert was looking at me triumphantly.
特正意地看着我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's had rather a lot of publicity.
这件事已经传得沸沸扬扬。
It was pandemonium. Paris was in an uproar.
随后开始了一场骚乱。巴黎闹得沸沸扬扬。
The straw fluttered down like confetti into Fern's hair.
麦草像婚礼上撒五彩纸屑一样纷纷扬扬落到弗恩头发上。
Rumours swirl about AI labs approaching the BBC, Britain's public broadcaster.
关于各家AI实验室与英国公共广播公司BBC接洽谣言也沸沸扬扬。
Immediately following Kennedy's decision, which had been rumored for months, conservative groups sprang into action.
肯尼迪决定辞职消息早已被沸沸扬扬地传了数月,此事刚一落地,保守组织便已行起。
The assurance and jauntiness which generally marked his demeanour and dress were, however, wanting.
平常,无论从他外表行,还是衣着上,都看得出那种扬扬自得和信心气派,现在都消逝不见了。
A veneer of jaunty self-confidence thinly concealed his nervousness.
一种表面扬扬得意自信薄薄地掩饰着他紧张情绪。
" ...you usually find something they'd rather keep to themselves, " says Lena.
“总是能找到一些最好不要传出去秘密。”女记者扬扬自得地笑起。
Much has been written about a race to space between the two billionaires.
关于这两位亿万富翁之间太空竞赛早已传沸沸扬扬。
Bernie watched with a satisfied smirkas a massive air bubble rose through Wade's face.
看到阿波脸上鼓起一个巨大泡泡,火柱扬扬得意地笑了。
Fluttering and rustling everywhere, Down sped the leaflets through the air.
到处纷纷扬扬,沙沙作响,小叶子在空中飞速下降。
I try to keep it to myself. But there is a lot of gossip about us.
我本想埋在心里,谁也不说。但是公司里传沸沸扬扬。
And Yoyodyne was one of them.
'扬扬迪尼'就是其中之一。
The U.S. Olympic Committee announced a shakeup today, amid the scandal over sexual abuse of young gymnasts.
美国奥委会今天又爆重磅新闻,性侵体操运员丑闻一案一直沸沸扬扬。
" This is yet another irrelevant thing that is made into a big thing, " Giuliani told TIME.
“又是一件被炒得沸沸扬扬却跟当前问题毫不相干事。”
Henry spoke with a happy pride, rejoicing whole-heartedly in the achievement, as though it had been his own.
亨利得意扬扬地说,为这种成绩衷心感到高兴,仿佛那是自己成绩。
On Tuesday, the justices heard oral arguments in this case, which has been bubbling up for two years.
周二法官们听取了已经沸沸扬扬闹腾2年这一事件口头辩论。
We'll be back next week. First up today on CNN STUDENT NEWS, a Veterans Affairs scandal gets bigger.
我们下个星期就会回。今天CNN学生新闻我们首先关注最近沸沸扬扬退伍军人事务部丑闻。
One evening her husband came home holding a large envelope in his hand. 'Here's something for you, ' he said.
某一天傍晚,她丈夫带着得意扬扬神气回了,手里拿着一个大信封。他说:“这儿有点儿东西是专门为了你。”
Was this the 15th-birthday present that there had been so much fuss about?
这就是曾经闹得沸沸扬扬 15 岁生日礼物吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释