One original of Approved Certificate Counterfoil filled by enterprises whose stock rights are changed (only the items of change).
报权更后的企业《批证书存根》原件1(写更事项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Here are your baggage claim stubs, miss. And here are your boarding passes.
这里是你们的行李提领存根。还有你们的登机证。
The check stubs are a wash. There's not enough handwriting.
支存根联没用 字迹不够多。
She took their money, and she gave them little stubs.
她拿了他们的钱,给了他们些小存根。
Ticket stubs. He worked in a museum or gallery. Did a quick check.
存根,他在博物馆或者美术馆工作。马上搜索了下。
As just a little stub of what it once was.
只是它曾经的个小存根。
He took our tickets and handed back our stubs.
他拿走了我们的并交还了我们的存根。
36-year old co-worker Marina Moskalyova, was a train ticket stub.
36岁的同事Marina Moskalyova, 是张火车存根。
Look at the pay stub and you 'll see all of the deductions.
看看工资存根,你会看到所有的项目。
Yes. You just have to show your stub. Anything else?
守卫:是的。你只需要出示你的存根。还要别的吗?
Your " stub" is the small part of the ticket that you keep.
您的“存根” 是您保留的机的小部分。
Well, I found a check stub that would suggest differently.
我发现了张支存根事情不像你说的那样。
The check stub you found today, written to cash?
还记得你今天找到的支存根,现金兑付的?
Thank you. Here are your ticket, passport, and boarding pass. Your three baggage claim stubs are attached to the ticket cover.
谢谢。这是你的机、护照和登机牌。你的三张领取行李的存根都贴在机正面了。
That little part of the ticket that you get back is called a " stub" (stub).
你取回的那小部分据称为“存根”(stub)。
What check stub? Were you in my desk?
什么支存根 你在我书桌上找到的吗?
The part that you keep is called the " stub, " the " ticket stub" .
您保留的部分称为“存根” 、“根” 。
And I thought I was going all right; I kept up the stubs in my check-book pretty regular.
我以为我切顺利; 我把支簿中的存根保持得很有规律。
According to this stub, Homer receives a pre-tax, weekly pay of $479.60 works out to $11.99 an hour.
根据该存根,Homer 的税前每周工资为 479.60 美元,相当于每小时 11.99 美元。
Hallorann hurried up the enclosed boarding ramp and let the mechanically grinning stewardess tear his pass off and give him the stub.
哈洛兰急忙冲上已围起的登机空桥,让脸上挂着机械式笑容的乘务员撕掉他的登机证,把存根交给他。
And in the midst of this great void, Hutin and Favier were running through the counterfoils of their debit-notes, calculating their commission, and still short of breath from the struggle.
在这巨大的空虚之中,Hutin 和 Favier 正在翻阅他们的借方据存根,计算他们的佣金,但仍然因为挣扎而气喘吁吁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释