The socialists saw themselves as true heirs of the Enlightenment.
社会主为自己
启蒙运
正继承
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In a sense, True.Through his writings, Franklin helped shape America's national identity, by shifting Americans' consciousness from a spiritual Puritanism to, er, secular rationalism, which was characteristic of The Enlightenment in the eighteenth century.
从某种意义上说,是的。通过富兰克林在他的著作中帮助塑造了美国的民族认同,将美国人的意识从精神上的清教徒主义转变为世俗理性主义,这是18世纪启蒙运动的特点。
The Enlightenment was an outpouring of scientific, intellectual, and philosophical progress that paved the way for capitalism, the industrial revolution, and modernism. It was the victory of rationality over tradition, novelty over convention, and science over superstition.
启蒙运动是科学、知识哲学进步的源泉,为资本主义、工业革命
现
主义铺平了道路。这是理性战胜传统、新颖战胜传统、科学战胜迷信的胜利。
And having him die at the hands of a people who were so obviously mistaken in thinking him a god makes an argument for the superiority over the intellectualism of the Enlightenment versus the so called " Primitive Religion" of the colonies.
让他死在一个显错误地认为他是神的人的手中,这证
了启蒙运动的理智主义与殖民地所谓的“原始宗教”相比具有优越性。