You’d better ring for the housekeeper to bring more soap.
你最好按铃叫女管家再拿点肥皂。
Tell that stupid palooka to sit down and shut up.
叫那个傻瓜坐下,闭上的。
He put his hand over the mouthpiece and called his wife to the phone.
手捂住话筒,叫妻子接电话。
Have you asked the plumber to come and look at the leaking pipe?
你叫管道工检查漏水的管子吗?
I called her and she wheeled to face me.
我叫她一声,她便转过身朝着我。
Why not get a diviner to expound my dream?
为什么不去叫一个占解释我的梦呢?
Annoyed, she called together her ministers and ordered the Queendom carpeted with leather.
她一气恼,把大臣叫并命令将整个王国铺上女王专的皮革地毯。
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
同样地,我也能叫琵琶手和歌手,但昨天还能使我愉悦的乐章,今天却令我厌烦,明天变得更令人厌倦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Get Lex Luthor to come in and save the day.
把莱克斯·卢瑟叫挽救残局。
So they called a brain trust to decide what to do.
因此他们叫一群智囊团决定该怎麽办。
It might look like down time, but the call to fly can come at anytime.
它可能看起像在, 随时可以叫起飞。
He rang the bell and asked for fresh flowers to be sent quickly to his rooms.
他按铃叫服务员,要他马上把鲜花送。
No. I shall probably call Athelney Jones in at the last moment.
不,在最后的要的关头我也许会把埃瑟尔尼·琼斯叫。
Hook laughs and then calls Smee. 'Smee, get the plank ready! '
胡克大笑起,然后叫斯密,说道“斯密,把木板准备好!”
" Hagrid, I need you to fetch Professor Karkaroff, " said Dumbledore.
“海格,你赶去把卡卡洛夫教授叫,”邓布利多说。
Let's move him to the nearest house. Someone must go and call his son.'
咱们把他抬到最近的房子里去吧。必须把他的儿子叫。”
When he had finished I called the waiter to pay for the drinks, and left them.
完棋以后,我把侍者叫,付了酒账,便离开了他们。
In China, a teacher calling a parent into school would bring great shame to the family.
在中国,老师把长叫学校,对说是很难堪的事。
And so I've brought you here today, ladies and gentlemen, to hear me accuse Heep publicly!
所以我今天把你们叫。女士们,先生们,倾听我对希普的公开控诉!
I had a backache and somebody had to call an ambulance to bandage the corner of my eye.
我的背疼,有人不得不叫一辆救护车为我包扎眼睛。
That gentleman took a carriage, and the party were soon landed on one of the quays.
福克先生叫一辆马车,立即带着艾娥达夫人和路路通上车走了。
Someone call George R. R. Martin, this guy knows how to finish a story.
谁去把乔治? R? R? 马丁叫(权利的游戏系列原着作者编剧)好好跟这伙学学故事怎么收尾。
He called Harlequin and Pulcinella and said to them: Bring that Marionette to me!
他把花衣小丑和驼背小丑叫、对他们说:“去把那个木偶给我带!
Oh, whoa. No, hang on. Let me just run and get Julie so she can say good-bye to Dylan.
哦。不,等等。我跑回去把Julie叫,让她向迪兰告个别。
He cursed Strickland freely, then, calling for the waiter, paid for the drinks, and left.
他一点也不留情面地咒骂着思特里克兰德,接着就把侍者叫,付了两人的酒账,离开了。
Gillian phoned for a cab and said to the driver: The stage entrance of the Columbine Theatre.
吉莉安打电话叫一辆出租车,对司机说:“科伦拜剧院入口。”
" This is a delightful spot, " he said, " we must ask the Hail on a visit."
" 这是个令人开心的地方," 他说," 我们还得把冰雹叫。"
Wha? Wha..aa? Let me get the father. Hey, we need a father over here! We need a father!
怎么… … 怎么了?我去把孩子的爸爸叫。嘿,这儿需要个爸爸!我们需要个爸爸!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释