In Africa the snake is still sacred with many tribes.
非洲许多部落仍认为蛇是不可冒。
They were careful not to offend his nibs.
他小心翼翼, 不敢冒这位大人。
I was so careful not to offend their susceptibilities.
我小心翼翼地不冒他感之处。
Ouch, bloody hell! Oops, excuse my French!
啊,见鬼!哦,原谅我说冒话!
Pax! No offence meant, honest old chum.
别吵!我不想冒你,诚实老朋友。
He offended her with his rudeness.
他粗鲁冒。
I was affronted by his actions.
他行为冒我。
I'm sorry I offended you, but it wasn't my intention.
对不起, 冒你, 但我绝不是有意。
I will say I honestly think, even at the risk of offending people.
即使有可能冒人, 我也要说我真心所想。
Affronted at his impertinence, she stared at him coldly and wordlessly.
被他无礼而冒,冷冷地、无言地盯着他。
His sweeping remarks offended many people.
他笼统讲话冒许多人。
His forthright behavior offends some people.
他那直率行为冒某些人。
Fortunately, she had the grace to apologize as soon as she realized she had offended them.
幸运是,一认识到自己冒他就知趣地道歉。
Because rude behavior in children is more often the thoughtlessness than of deliberate aggression, criticism, namecalling and orders only make a child angry and defensive.
孩子不礼貌行为往往是缺乏考虑结果,而不是故意冒别人,批评辱骂和命令只会使他恼怒,产生抵触情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looks like a walking marshmallow. No offense.
看着像个会走路棉花糖。无意冒犯。
Not sure why I would take offense to that.
这有什么冒犯。
I don't want to offend anyone because what I'm doing already is offensive enough.
我不想冒犯任何人,因为我做已经足够冒犯了。
None taken. But you know who might be offended? Her father.
你没冒犯我。但你知道谁被冒犯了吗?她爸爸。
What was needed was a compromise candidate-- someone that offended neither East nor West.
我需要是一个既不冒犯东方也不冒犯西方候选人。
By contrast, swear words or profanity – means rude language that offends or upsets people.
相反,脏话,亵语言通常会冒犯别人。
If you say something with intentions to offend someone they will be offended.
如果你故意要冒犯他人,他会被冒犯。
I am sorry if what I say offends you.
我话冒犯到你,抱歉。
Well, you've just said something offensive, so don't say no offence because it's offensive.
好吧,你其实已经说了一些很冒犯话了,所以别说no offence, 因为这个说法本身就很冒犯了。
Which means... and again, no insult intended... but you're a fraud...
也就是说...再次申明,无意冒犯...你是个骗子。
Oh, I'm sorry. Did I insult you?
不好意思,我冒犯你了吗?
I-I-I wouldn't want to offend you in any way.
我一点都不想冒犯你。
Okay, well, we didn't mean to offend you.
好吧 我无意冒犯。
Look, I really didn't mean to offend you.
听着,我并非有意要冒犯你。
No offense, but that's like the pot calling the kettle black.
无意冒犯,不过你这是五十步笑百步哦。
You're not really my cup of tea. No offense. - None taken.
不过我不喜欢你。无意冒犯。- 没事。
I mean that in the kindest way possible.
我这么说可是绝无冒犯之意。
I mean, no offense. But you're the Paula.
无意冒犯,但是你就是珀拉。
Do you have any idea how offensive that it?
你知道这样有多冒犯吗?
We're always afraid of offending people, I think.
我觉得我总是害怕冒犯别人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释