A very unpleasant thing has happened.
一件很不快的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
'Smarmy' refers to somebody who is unpleasantly polite.
“Smarmy”指的是快的礼貌。
There's also bosses who… I mean, there are toxic bosses.
也有… 的老板,快的老板。
" Orgy-porgy! " said Bernard, interrupting the reading with a loud, unpleasant laugh.
“欢快呀淋漓!”伯纳以一种快的大笑打断了朗诵。
Perhaps they see honor and virtue in taking an extremely non-agreeable stance in life.
也许他们认为在生活中采取极其快的立场是一种荣耀和美德。
I am not going there, not after that painful interview.
我会再去那地方了,在经历了那快的采访后。
Bitter to describe food that has a strong and sometimes unpleasant flavor.
“涩的”用来描述一种强烈的,有时快的味道。
This is a short break or escape from something difficult or unpleasant.
这个词的意思是从某个困难或快的事情中获得短暂的休息或逃离。
The ability to freeze time comes with some very unpleasant side effects.
静止时间的能力带来了一些十分快的副作用。
With its really sour taste, sucking on a lemon is unpleasant.
由于柠檬浓酸的口味,因此吸一口柠檬是很快的事。
Something that is " rude" is something that is not nice, something that is unpleasant.
“粗鲁”的东西是好的东西,是快的东西。
The bitter pill, in this idiom, is an unpleasant fact that is difficult to accept or as the saying goes, swallow.
药,在这个习语中,是指一个快的事实,难以接受或如同谚语说的那样,难以下咽。
If going to the market is an unpleasant chore, do your grocery shopping online.
如果去市场是件快的差事,那就上网购物吧。
And that in itself, even if I feel a civic duty, makes it kind of an unpleasant task.
即使我感到有公民义务,这本身也使它成为一项快的任务。
Not always, but often tart is not necessarily an unpleasant thing, whereas sour is almost always an unpleasant thing.
总是,但通常酸一定是一件快的事情,而酸几乎总是一件快的事情。
I'm a social psychologist, and I've been studying the science of uncomfortable social interactions for over 20 years.
我是一名社会心理学家,20 多年来一直在研究快的社交互动的科学。
Dr Templeton calls this the flip side - the opposite, less good or less pleasant aspects of something.
坦普尔顿博士称之为“对立面”——事物太好或那么快的方面。
There was something pleasantly unusual about it and about Ivar.
它和伊瓦尔有一些快的寻常之处。
And let me be honest, I'm sure it's not always a joyful experience.
老实说,我敢肯定这并总是快的经历。
Sometimes, I'd look back with nostalgia on workspace conversations, the jokes, the smiles, almost forgetting its less enjoyable facets.
有时,我会回顾职场中的谈话、笑话、微笑,几乎忘记了它那么快的方面。
(One uninspiring gem: If you're shopping for packaged snacks for your children, try sticking to 100 calorie snacks.)
(一个那么快的诀窍:如果你要给孩子买包装零食,试着坚持选购能量接近100卡路里的零食)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释