Krebse werden leuchtend rot, wenn sie gekocht werden.
螃就通红。
Er stand da wie mit Blut übergossen.
他脸通红地站在那儿。
Der Himmel loht in den Flammen des Abendrots.
天空在火红的霞中映得通红。
Sein Gesicht läuft (vor Scham(Zorn)) rot an.
他(羞得(气得))脸通红。
Das Blut stieg ihm ins Gesicht (vor Scham (Zorn)).
他(因羞愧())面通红。
Eine tiefe Röte überzog ihr Gesicht.
她变得脸通红。
Er wurde ganz rot vor Anstrengung.
他累得脸通红。
Ihre Hände waren Krebsrot vor Kälte.
她的双手冻得通红。
Das Blut schoß ihm ins Gesicht.
他的脸顿时涨得通红。
Sein Gesicht war hochrot vor Anstrengung.
他的脸因用力涨得通红。
Sie wurde flammend rot.
她脸涨得通红。
Die Kohlen sind durchgeglüht.
煤已经烧得通红。
Das Feuer (Das Eisen) glüht.
火(铁)烧得通红。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Sie ward rot über und über.
她顿时满脸通红。
Weil ich rot werde, wenn du mich anlachst.
因为当你笑着看我,我就面颊通红。
In jeder braunen Kiste wird er etwas wärmer, bis er hell glühend ist.
每穿过一个棕箱,金属棒就被加,通红为止。
Muss ich sofort wieder gehen weil ich rot werde, wenn du mich anlachst.
我必须立刻离开,因为当你笑着看我,我就面颊通红。
Im Winkel am Hause saß am kalten Morgen ein kleines Mädchen mit roten Wangen und mit Lächeln um den Mund.
在第二天寒冷的早晨,房子的角落旁,有一个面颊通红的女孩,她的嘴角挂着微笑。
Alice aus Sidney und Lea aus dem vom Terror heimgesuchten Manchester war es an der Haltestelle zu voll, sie sind gelaufen und kommen jetzt erhitzt und mit roten Köpfen an.
来自悉尼的爱丽丝和来自惊恐万分的曼彻斯特的莉亚车站太拥挤了,他们走路,现在他们达时满脸通红。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释