有奖纠错
| 划词

Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8

柬埔寨联合国权力机构经费的筹措结束。

评价该例句:好评差评指正

Wie lange dauerte der Übergang?

持续了多久?

评价该例句:好评差评指正

Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.

在经一段之后,新结构程序的初期问题得到了克服。

评价该例句:好评差评指正

Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3

联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚西锡米尔乌姆行政当局及民警支助小组经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8

联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚西锡米尔乌姆行政当局及民警支助小组经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Bemühungen der nationalen Übergangsregierung um die Förderung der Aussöhnung innerhalb Somalias.

“安全事会还欢迎国家政府努力推动索马里内部的解。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.

“安全事会欢迎并支持阿尔塔平会议的成果,即设立国民议会国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.

安全事会期待近期内国民议会将就职议事并组成新的伊拉克渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

民政管内的一项迫切问题也需要解决,那就是“适用的法律”的问题。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人的联邦议会,并由该议会选举总统。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.

“安全事会重申支持阿尔塔平会议的成果,即设立国民议会全国政府。

评价该例句:好评差评指正

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害平进程的持续以及全国政府的建立。

评价该例句:好评差评指正

Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3

联合国海地支助团、联合国海地特派团联合国海地民警特派团经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

Ferner fordert er alle Gruppen, insbesondere die bewaffneten Bewegungen, auf, die von der nationalen Übergangsregierung unternommenen Demobilisierungsmaßnahmen zu unterstützen und sich daran zu beteiligen.

它还呼吁所有团体,特别是各武装运动支持参加国家政府所进行的复员工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle der Gruppe besteht darin, in allen thematischen Bereichen, einschließlich Justiz, Sicherheit, Gefängnis- und Strafvollzugsreform, Rechtsreform, Verfassungsgebung und Unrechtsaufarbeitung, Kohärenz zu gewährleisten und Fragmentierung zu minimieren.

该小组的作用是确保所有专题领域(包括司法、安全、监狱刑法改革、法律改革、制宪及司法)的一致性,并尽量减少互不衔接现象。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der gemeinsamen Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Unterstützung des NEPAD-Friedens- und Sicherheitsprogramms konzentriert sich das UNHCR auf ganzheitliche Programme für die Konfliktfolgezeit und die wirtschaftliche Gesundung in Übergangsländern.

难民专员办事处着重致力于国家的冲突后复苏整体方案,这是联合国支助新伙伴关系平与安全方案综合努力的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die neue Regierung nach ihrer Konstituierung mit der internationalen Gemeinschaft zusammenarbeiten und den Übergangszeitraum auf konstruktive Weise zur Förderung der Aussöhnung, der Stabilität und des Wiederaufbaus nutzen muss.

会强调,新政府成立后必须与国际社会协作,并且建设性地利用,以实现解、稳定与重建的目的。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise wird der Sicherheitsrat den Vereinten Nationen nie wieder ein Mandat für eine zivile Übergangsverwaltung erteilen, aber andererseits hat auch niemand damit gerechnet, dass dies im Hinblick auf das Kosovo und Osttimor geschehen würde.

虽然安全事会可能不再指示联合国进行民政管的事务,但也没有人预料到它会在科索沃或东帝汶进行此事。

评价该例句:好评差评指正

14. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国海地支助团、联合国海地特派团联合国海地民警特派团经费的筹措”的项目列入其第五十六届会议临议程。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen durch ihr Verhalten zeigen, dass ihnen bewusst ist, Gast in einem anderen Land zu sein, ganz gleich wie zerstört dieses auch sein mag; das gilt insbesondere, wenn die Vereinten Nationen die Rolle einer Übergangsverwaltung übernehmen.

他们必须认识到,他们是在别人家里作客,当联合国执行行政任务尤应如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Folienfilter, foliengebondet, foliengeschirmt, Foliengießmaschine, Folienkapsel, Folienkaschiermaschine, folienkaschierte, Folienkaschierung, Folienkondensator, folienkonservierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年11月合集

Und er hofft, dass das für eine Übergangszeit so bleibt.

他希望在过渡保持这种状态。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

In einer Übergangszeit konnten die Deutschen mit beiden Währungen zahlen, ganze acht Wochen lang.

过渡,德国人可以用这两种货币支付整整八周

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Die über 20 Statuen und 5000 Münzen stammen aus der Übergangszeit zwischen Etruskern und Römern: Im zweiten bis ersten Jahrhundert vor Christus.

20多座雕像和5000枚硬币可以追溯到伊特鲁里亚人和罗马人之过渡:公元前二至一世纪。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Für eine Übergangszeit ist eine Verlängerung der Laufzeiten also die vernünftigste Lösung, bis wir die Zeit aufgeholt haben, die wir durch den viel zu langsamen Ausbau der erneuerbaren Energien verpennt haben.

过渡,延长运行是最明智方案,直到我们补上因可再生能源扩张太慢而耽误

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein Philosoph der Übergangszeit, der Koreaner Byung-Chul Han, mahnte im Jahr 2012 vor den Folgen dieser Unendlichkeit fürs Denken, diesen allem Wissen nachgelagerten Vorgang: Ein datengetriebenes Denken gibt es nicht.

过渡哲学家韩秉哲在 2012 年就这种无限思维后果发出警告,这种从属于所有知识过程:没有数据驱动思维这样东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Für die Übergangszeit, bis die Regierung und damit der Zuschnitt der Ressorts steht, soll es statt der einzelnen Ausschüsse nur einen so genannten " Hauptausschuss" geben, darauf haben sich Union und SPD geeinigt.

过渡, 在政府和部门到位之前,应该只有一个所谓“主要委员会” ,而不是个别委员会, 工会和社民党已经同意这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Folienschalter, Folienschlauchsilierung, Folienschreiber, Folienschweißgerät, Folienseparator, Foliensteckverbinder, Folienstrangpressen, Folienstumpfnahtschweißen, Folientastatur, Folientechnik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接