有奖纠错
| 划词

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向特使及其团队工作提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Missionen sollten sich nicht gezwungen sehen, ihre eigenen Verbindungsnetze aufzubauen.

特派团不应当感到有必要建立联络网。

评价该例句:好评差评指正

Das OIP wird für jeden Vertrag einen seiner Mitarbeiter als Kontaktperson bestimmen.

伊办将就每项合同指定一名官员担任联络人。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC und Irak werden an dem Luftwaffenstützpunkt Luftverbindungsbüros einrichten.

监核视委与伊拉克将在该空军基地建立空业务联络处。

评价该例句:好评差评指正

Das OIP wird für jeden Antrag einen seiner Mitarbeiter als Kontaktperson bestimmen.

伊办将就每项申请指定一位官员担任联络人。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbindung (Der Gesang) hat abgebrochen.

联络(歌声)断了。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert alle Parteien auf, einheitliche Verhandlungsteams einzurichten und sich auf gemeinsame Positionen zu einigen.

联络小组呼吁各方建立统一协商团队,商定共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Die Informationszentren der Vereinten Nationen stehen mit den Journalisten in ihren jeweiligen Einsatzgebieten in täglichem Kontakt.

联合国新闻心每日均与各地区记者联络

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat billigt die Einrichtung einer Somalia-Kontaktgruppe, die in Nairobi und New York tätig sein wird.

“安全理事会赞同设立索马里联络小组,在内罗毕和纽约开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Behörden und Verbindungsstellen muss es ständigern Zugang gebengewährleistet sein

这些主管机关和联络点必须可随时联系。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die ständig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.

布雷顿森林机构已指定高级官员与联合国秘书处不断联络并提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络小组请贝尔格莱德当鼓励科索沃塞族人对科索沃各级机构职位要当仁不让。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总干事责任;”等字。

评价该例句:好评差评指正

Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.

然而这种应急军事外勤规划和联络人员能力还不足以确保部队协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übermittelt die Angaben über die zuständigen Behörden und Verbindungsstellen allen Vertragsstaaten und der Internationalen Atomenergie-Organisation.

联合国秘书长应将有关主管机关和联络信息通知所有缔约国和国际原子能机构。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》相关事项进行联络心。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形式暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden eine oder mehrere nationale Kontaktstellen benennen, die Informationen austauschen und in allen Fragen der Durchführung dieses Rechtsinstruments Verbindung wahren.

二十五、各国将指定一个或多个国家联系点,就实施本文书所涉各事项交流信息,充当联络

评价该例句:好评差评指正

Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.

主管干事工作是难民专员办事处组织架构关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbankgruppe sollte eingeladen werden, über geeignete Instanzen, wie der für Postkonfliktsituationen zuständigen Dienststelle der Bank, mit dem SISA Verbindung zu halten.

应邀请世界银行集团使用诸如世界银行冲突后单位等适当单位保持联络

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glücksritter, Glückssache, Glücksspiel, Glücksspieler, Glücksspielportal, Glücksstern, glücksstrahlend, Glückssträhne, Glückstag, Glückstopf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国大学合辑

In diesem Gebäude befindet sich die zentrale Anlaufstelle für alle Fragen rund ums Studium.

这座大楼是所有关于学习问题中心点。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Falls Sie den Mann mit der Katze erkennen, rufen Sie uns bitte an.

看到这只猫和主人民众请跟我们

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Elwood Towner war der Verbindungsmann Deutschlands in die USA.

埃尔伍德·唐勒是德国在美国人。

评价该例句:好评差评指正
MDW德语课

Wenn er heute beschäftig unterwegs ist, pflegt er seine internationalen Kontakte.

如果他今天在路上很忙,他会估计周全他国际

评价该例句:好评差评指正
装备库

Er hält auch Verbindung zum Kraftfahrer.

他还与汽车运营商保持

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oder anderes Video: Kontaktversuche zu Aliens.

或者看看另一个视频:试图外星人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Die sogenannte Internationale Kontaktgruppe (ICG) verurteilt die Ämtersperre.

所谓国际(ICG)谴责禁止担任公职禁令。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Eine Sea-Eye-Sprecherin kritisierte, die Rettungsleitstelle der Küstenwache in Rom habe bislang nicht auf Kontaktversuche reagiert.

因为从地理角度看, 那里是最近避风港。 Sea-Eye一位女发言人批评道, 罗马海岸警救援指挥中心至今未对尝试作出回应。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die wenigen Anlaufstellen haben bis zu 18 Monate Wartezeit.

少数几个等待时间长达 18 个月。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Sprechstunde bei " Willkommen Europa" , der Anlaufstelle für EU-Migranten in der Dortmunder Nordstadt.

“欢迎欧洲” 咨询时间,这是多特蒙德北部欧盟移民点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dort haben wir ein türkisches und ein griechisches Verbindungskommando mit an Bord.

我们在那里还搭载了土耳其和希腊指挥小组。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Schweiz und Norwegen sind auch mittelbar bei Europol beteiligt durch Verbindungsbeamte, die sie hinschicken.

Geuther:瑞士和挪威也通过派往欧洲刑警组官间接参与欧洲刑警组

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Demnach habe bereits ein Beamter der Bundespolizei den in Tunis befindlichen grenzpolizeilichen Verbindungsbeamten verstärkt.

据此,联邦警察一名官员已经加强了在突尼斯边防警察官。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年1月合集

Es ist das letzte Kontaktgruppentreffen vor Amtsantritt des künftigen US-Präsidenten Donald Trump.

这是美国未来总统唐纳德·特朗普上任前最后一次小组会议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die Ukraine-Kontaktgruppe hat über weitere Militärhilfen beraten.

乌克兰小组讨论了进一步援助。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Es ist das erste Mal, dass Selenskyj persönlich zum Treffen der Ukraine-Kontaktgruppe in Ramstein anreist.

这是泽连斯基首次亲自前往拉姆施泰因参加乌克兰小组会议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Zudem müssen Anlaufstellen geschaffen werden, wo Betrügereien, Korruption oder Umweltverstöße gemeldet werden können.

此外,必须设立点,以便举报欺诈、腐败或环境违规行为。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Speziell ausgebildete " Mental Health Coaches" sollen Ansprechpartner für die Kinder und Jugendlichen sein.

经过专门培训“心理健康教练”应该成为儿童和青少年人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Zu der sogenannten Kontaktgruppe gehören rund 50 Staaten, darunter Deutschland.

所谓小组包括包括德国在内大约 50 个国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

Die deutsche Unterstützung, so Oberstleutnant Stephan, werde nicht politischen Gruppierungen, sondern einem einzigen Ansprechpartner erteilt, der Autonomieregierung in Erbil.

据斯蒂芬中校说,德国支持不是给政治团体,而是给一个人,即埃尔比勒自治政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glückwunschkarte, Glückwunschschreiben, Glückwunschtelegramm, Glucocorticoide, Gluconeogenese, Gluconolacton, Gluconsäure, Glucosaccharase, Glucosaminsäure, Glucose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接