有奖纠错
| 划词

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏政策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度体制。

评价该例句:好评差评指正

Diese Grundsätze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

这些原则适用于各种政治制度,因为这事关价值实践,无论一国发展水平如何。

评价该例句:好评差评指正

Unser Ziel ist es, im Zuge von Fortschritten auf dem Weg zu einem alle Seiten voll einschließenden und gerechten Weltwirtschaftssystem die Armut zu bekämpfen, dauerhaftes Wirtschaftswachstum zu erzielen und die nachhaltige Entwicklung zu fördern.

们的目标是随着们迈向各方充分参与的、公平的全球制度的同时亦设法消除贫穷、实现持续增长以及促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护发展其政治、制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生发展手段,有权自由从事其一切传统及其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Selbst relativ stabile, entwickelte und fortschrittliche Gesellschaften müssen sich fragen, ob sie für solche Entwicklungen anfällig sind, ob die Saat der Intoleranz, des Fanatismus und der Ausgrenzung Wurzeln schlagen und auf grauenhafte und selbstzerstörerische Weise aufgehen könnte und ob es in ihren sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systemen Mechanismen der Selbstkorrektur gibt, mit denen solche Impulse unterbunden und an der Ausbreitung gehindert werden können.

甚至相对稳定、发达进步的会也需要扪心自问,自己的会里会否发生这类事件,不容忍、偏见排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕毁灭的东西,会、政治制度是否有自纠正机制来阻止消除这种冲动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glockenarm, Glockenbalken, Glockenbecherkultur, Glockenblume, Glockenboden, Glockenbodendestillationskolonne, Glockenbodenkolonne, Glockenbodenkolonnen, Glockenbodenwascher, Glockenbodenzahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Es gilt, am grundlegenden Wirtschaftssystem des Sozialismus festzuhalten und es zu vervollkommnen.

坚持和完善社会主义基本经济

评价该例句:好评差评指正
默克尔历致辞

Zu dem, was mir Mut für unser Deutschland macht, gehört auch unsere soziale Marktwirtschaft.

我们社会市场经济也是用来支撑这项光荣使命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214

Doch Dodon habe sich schnell mit dem oligarchischen System arrangiert, sagt Wirtschaftsexperte Lupusor.

但多登很快就接受了寡头经济学家Lupusor说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181

Aber es geht noch weiter: China sieht das eigene autokratische und gleichzeitig wirtschaftlich dynamische System als mögliches Exportmodell für andere Länder.

但它更进一步:国将自己和​​同时具有经济活力视为其他国家可能出口模式。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20142

In seiner Rede versprach Renzi den Italienern den Abbau von Bürokratie, eine Überarbeitung des Steuersystems und eine " Revolution" in der Wirtschaft.

伦齐在讲话向意大利人承诺减少官僚作风、彻底改革税收经济“革命” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20194

Weil aber das politische und das wirtschaftliche System des Landes so undurchschaubar sind, weiß eigentlich niemand so recht, wo all dieses Geld geblieben ist.

但由于该国政治和经济如此神秘莫测,没有人真正知道这些钱去了哪里。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Aufbau einer sozialen Ordnung: Vertrauen ist die Grundlage für das effektive Funktionieren rechtlicher, wirtschaftlicher und politischer Systeme auf einer breiteren gesellschaftlichen Ebene.

7. 建立社会秩序:信任是法律、经济和政治在更广泛社会层面上有效运作基础。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20168

Das Land brauche " tiefgreifende Veränderungen seines politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systems, das zu sehr blockiert ist" , sagte der 38-jährige Reformpolitiker in Paris.

这位现 38 岁巴黎改革派人士表示, 该国需要“对其政治、经济和社会进行深远变革, 这些过于封闭” 。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Nach Krieg und Faschismus entstanden 1949 zwei deutsche Staaten: im Westen die Bundesrepublik, eine palamentarische Demokratie mit einer kapitalistisch Wirtschaftsform, und im Osten die sozialistisch Deutsche Demokratische Republik.

在二战和法西斯统治结束后,1949德国分裂成两个国家:西德是议会民主国家,实行资本主义经济;东德是社会主义德意志民主共和国。

评价该例句:好评差评指正
德国情级口译

Ja, das Wirtschaftssystem Chinas wies noch weitere schwere Mängel und Missstände auf, zum Beispiel Knebelung der Unternehmen durch detaillierte, starre Produktionspläne und keine klare Unterscheidung zwischen den Funktionen der amtlichen Stellen und denen der Unternehmen.

有。经济还有其他弊端,比如通过复杂硬性生产计划使企业受到抑以及政企职责不分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Brinkmann: Aber Herr Meidinger, da bleibt ja immer noch die Frage, klar, so ein finanzielles Anreizsystem ist immer schön, aber da bleibt ja immer noch die Frage, wer ist denn ein Migrantenkind?

Brinkmann:但是Meidinger先生, 问题仍然存在,当然,这样经济激励总是好, 但问题仍然存在, 谁是流动儿童?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911

Das sorgt für das Wirtschaftswachstum, auf das unser kapitalistisches Wirtschaftssystem angewiesen ist. Aber bei einem Wachstum von zwei Prozent verdoppelt sich eben die Menge an Gütern und Dienstleistungen innerhalb von 35 Jahren. Das überfordert den Planeten.

这保证了我们资本主义经济所依赖经济增长。但随着 2% 增长,商品和服务数量会在 35 内翻一番。这压倒了这个星球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glockengisßer, Glockenguss, Glockenheide, Glockenheizkessel, glockenhell, Glockenhelm, Glockenhose, Glockenimpuls, Glockenisolator, Glockenklang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接