Er hat mir den Kopf verdreht.
他倒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dennoch, oder vielleicht gerade deshalb, machte " Extase" Hedwig Kiesler zu einem Star.
尽管如此,或者正因如此,《神魂》德薇格·基斯勒成为明星。
1932 spielte sie mit gerade einmal 18 Jahren die Hauptrolle im tschechischen Film " Extase" .
1932年,年仅18岁的她就主演了捷克电影《神魂》。
Eventuell wurde sie nach dem Skandal rund um " Extase" von ihren Eltern zu dieser Heirat gezwungen.
她可能是在《神魂》的丑闻发生后被父母强迫结了婚。
Angeblich hatte er umgerechnet rund 400.000 Euro dafür ausgegeben, Kopien von " Extase" zu kaufen und zu vernichten.
据称,他花了相当于约40万欧元购买了《神魂》的将其销毁。
Hals über Kopf verlässt er Dresden.
他神魂地离开了德累斯顿。
Und wer weiß: erst verknallen, dann verfallen, dann auf Knall und Fall (muss nicht, aber kann) der Zerfall - aus!
先一见倾心,再坠入爱河,然后神魂(不一定,但有可能会这样),最后崩溃——结束了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释