有奖纠错
| 划词

Denkbar wären quantitative und qualitative Indikatoren, unter anderem zur Bewertung der sozialen und geschlechterbezogenen Auswirkungen von Politiken.

这些指标可以包括特别用于评估各项政策社会及性别问题影响的数量和质量指标。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem ist man sich immer stärker dessen bewusst, welche positiven Auswirkungen eine wirksame Sozialpolitik für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung mit sich bringt.

此外,愈来愈多的人了解到有社会政策对经济和社会发展的正面影响。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang die Regierungen aufrufen, soweit noch nicht geschehen die Ernährungssicherheit zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Armutsbekämpfungsstrategien und ihrer Sozialpolitiken zu machen.

在这方面,吁请尚未这样做的各国政府将粮食安全作为其消灭贫穷战略和社会政策的根本要素。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise stärken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

缔约国应制定或加强、执行和宣传法律、行政措施、社会政策和方案,以防止本议定书所述各项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Die Benachteiligung von Mädchen ist nicht nur eine Frage geschlechtsbedingter Diskriminierung, sie ist auch schlechte Politik, sowohl vom wirtschaftlichen als auch vom sozialen Standpunkt.

让女童少拿少得不仅涉及性别歧视,还是经济学及学好的问题,也是不良的社会政策

评价该例句:好评差评指正

Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.

育和利领社会发展政策,也有助于发展进程,而这些政策本身就是联合国的重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.

各国应确通过选择适当的经济和社会政策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin in Humankapital investieren, indem wir im Einklang mit den nationalen Strategien eine alle Seiten einschließende Sozialpolitik, unter anderem in den Bereichen Gesundheit und Bildung, verfolgen.

我们将依照国家战略,通过在卫生和育等领推行包容性社会政策,继续投资发展人力资本。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 16. Für den kommenden Zweijahreshaushalt werde ich die Schaffung einer zusätzlichen Position eines Beigeordneten Generalsekretärs vorschlagen, um die Politikkohärenz und das Management der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu unterstützen.

行动16. 我将在下一个两年期预算中提议增设一个助理秘书长职位,以支持经济和社会事务部的政策连贯性和管理。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen fördern Politiken und Tätigkeiten auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung, die darauf ausgerichtet sind, eine "Gesellschaft für alle" zu verwirklichen, die bestimmte soziale Gruppen integriert und ihnen Chancen bietet.

联合国推动的社会发展政策和活动都把重点放在实现一个“人人共享的社会”,这个社会容纳特定的社会群体,并为它们提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele können nur durch eine solide Wirtschafts- und Sozialpolitik, eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, die Mobilisierung von Ressourcen und eine echte Partnerschaft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern erreicht werden.

唯有采取全的经济和社会政策,施行善政,调集资源,并在发达国家与发展中国家间建立真正的伙伴关系,才能达成这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Ein günstiges Umfeld für den sozialen Dialog schaffen, durch Gewährleistung einer effektiven Repräsentation und Beteiligung von Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen, mit dem Ziel, zur Erarbeitung von Politiken für die Herbeiführung breit angelegten sozialen Fortschritts beizutragen.

通过确工人组织和雇主组织有实行代表和参与制度,以促进制订实现广泛社会进步政策,从而创造有利于社会对话的环境。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会政策需要更有地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

评价该例句:好评差评指正

Die wirksame Teilhabe der Entwicklungs- und Übergangsländer am internationalen wirtschaftlichen Entscheidungsprozess sicherstellen, unter anderem durch eine stärkere Beteiligung an den internationalen Wirtschaftsforen, die Gewährleistung der Transparenz der internationalen Finanzinstitutionen und ihrer Verantwortlichkeit dafür, in ihren Politiken und Programmen der sozialen Entwicklung einen zentralen Platz einzuräumen.

发展中国家和经济转型期国家有参与国际经济决策进程,即主要通过增加参加国际经济论坛的机会,确国际金融机构的透明度和问责制,社会发展在其政策和方案拟订中占有中心地位。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Interdependenz der Nationen, die dazu führt, dass sich wirtschaftliche Schocks über Landesgrenzen hinweg ausbreiten und größere Ungleichheit entsteht, zeigt die Schwächen der auf internationaler und nationaler Ebene bestehenden institutionellen Vorkehrungen und Wirtschafts- und Sozialpolitiken auf und lässt erneut deutlich werden, wie wichtig es ist, sie durch geeignete Reformen zu stärken.

各国间日增的相互依存关系使经济振荡跨越国界传播,加上不平等状况日增,这突出显示了现行的国际和国家体制安排以及经济和社会政策中的薄弱环节,使通过适当改革加强这种体制安排和政策的工作更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten.

应各国提出的要求,在国际社会的援助下,加强各国信息系统,制作可靠的、分门别类的社会发展统计数据,用以评估社会政策对经济及社会发展的影响,并确经济及社会资源得到高率和有的利用。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer müssen ihre in der Millenniums-Erklärung und dem Konsens von Monterrey der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung9 niedergelegten Verpflichtungen erfüllen, mehr innerstaatliche Ressourcen umzuwidmen und zu mobilisieren, institutionelle Reformen zur Anpassung an die nationalen Prioritäten durchzuführen und eine wirksame, auf nationaler Eigenverantwortung beruhende Wirtschafts- und Sozialpolitik zu verfolgen, die das Wirtschaftswachstum stimulieren kann.

发展中各国必须履行自己在《千年宣言》和《发展筹资问题国际会议蒙特雷共识》9 中作出的承诺,调拨和筹集更多的国内资金,根据本国的优先事项进行机构改革,并奉行切实有和由国家做主、能够促进经济增长的经济和社会政策

评价该例句:好评差评指正

Die positive Interaktion zwischen Umwelt-, Wirtschafts- und Sozialpolitiken als ebenfalls unverzichtbare Voraussetzung für die erfolgreiche Verwirklichung der Ziele des Gipfels verstärken, und zwar durch die Förderung einer koordinierten gleichzeitigen Berücksichtigung dieses Ziels im Prozess der Politikformulierung, unter ständiger Beachtung der Auswirkungen der Sozial-, Wirtschafts- und Finanzpolitik auf Beschäftigung und bestandfähige Existenzgrundlagen, Armut und soziale Entwicklung.

促进环境、经济和社会政策之间积极相互配合,这对成功实现社会问题首脑会议的目标来说也是必不可少的,方法是在制定政策的过程中全盘兼顾这一目标并始终考虑到社会、经济和金融政策对就业和可持续生计、贫穷和社会发展的影响。

评价该例句:好评差评指正

Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.

为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

Die technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung umfasste Studien über die sozialen Dimensionen makroökonomischer Anpassungen, die Gewährung von Unterstützung bei der Erstellung einzelstaatlicher Berichte zur menschlichen Entwicklung, den Ausbau staatlicher Ministerien und Stellen, die sich mit der Stärkung der Rolle der Frau im Entwicklungsprozess befassen, Studien zur Armut in bestimmten Regionen und die Bewertung der Sozialverträglichkeit verschiedener Politiken.

社会发展领的技术合作包括对宏观经济调整涉及的社会问题的研究、对编写国家人类发展报告的支助、对参与促进妇女在发展中的作用的政府各部和单位的加强、对特定区的贫穷的研究以及对各项政策社会影响的评析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Altersarmut, Altersasyl, Altersaufbau, altersbedingt, Altersbeschwerden, Altersbestimmung, Altersblödsinn, Altersbrand, Altersdemenz, Altersdiabetes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Und seine Politik ist so sozial, dass er die Unterstützung der Industrie verliert.

而他的政策过于社会化,以至于他失去了工业界的支持。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wird es eine faire Balance zwischen Wirtschafts- und Sozialpolitik geben?

经济和社会政策之间会出现公正的平衡吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mit Wirtschafts- uns Sozialpolitik, so Beobachter, wolle die Union wieder in die Offensive kommen.

观察人士称,欧盟希望通过经济和社会政策重新发起攻势。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Trotz allem war es eine paternalistische Form einer Sozialpolitik.

尽管如此, 这是一种家长式的社会政策

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die Linke war lange die Partei der kleinen Leute, die auf klassische Sozialpolitik gesetzt hat.

长期以来,左派是平民的政经典的社会政策

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年1月合集

Ganz oben auf die Agenda hat der portugiesische Vorsitz auch die europäische Sozialpolitik gesetzt.

葡萄主席国也将欧洲社会政策置于议程的首位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sozialpolitik - Brauchen wir das bedingungslose Grundeinkommen?

社会政策——我们需要无条件的基本收入吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn das Allerwichtigste sozialpolitisch ist, dass alle Arbeit haben, reguläre Beschäftigungsverhältnisse.

因为就社会政策而言,最重要的是每个人都有工作,有正规就业。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Nur die Haitianer selbst können für eine andere Sozialpolitik, eine bessere Verteilung der Ressourcen sorgen.

只有海地人自己才能确保不同的社会政策,更好地分配资源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Referentin für Sozialpolitik beim Sozialverband VdK in Nordrhein-Westfalen.

北莱茵-威斯特法伦州 VdK 社会协会的社会政策官员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Mit eigenen Gesetzen erhofft er sich, die Insel wirtschaftlich, sozial und in der Klimapolitik voranzubringen.

他希望通过自己的法律在经济、社会和气候政策方面推动该岛的发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Gepaart mit einer konservativen Gesellschafts- und Migrationspolitik.

与保守的社会和移民政策相结合。

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年9月合集

Die Organisatoren kritisierten die Bundesregierung, die es nicht schaffe, Konzepte für sozialgerechte Klimapolitik umzusetzen.

组织者批评了联邦政府,它没有设法实施社会公正的气候政策概念。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Die Verbesserung der Zufriedenheit erfordert individuelle Anstrengungen sowie soziale Unterstützung und politische Koordinierung.

提高幸福感需要个人努力以及社会支持和政策协调。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Erklärt Raphaela Hyee, OECD-Referentin für Sozialpolitik.

经合组织社会政策官员 Raphaela Hyee 解释说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Äußere Sicherheit und Stärke gibt es nur mit innerem Zusammenhalt. Den gibt es nur mit guter Sozialpolitik.

外在的安全和力量只有内在的凝聚力才有。只有良好的社会政策才有可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ansonsten glaube ich dass in der Kultur in Deutschland, was Gesellschaftspolitik angeht, die Gleichberechtigung durchaus gegeben ist.

否则,我认为在德国,就社会政策而言,平等绝对是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

1, Wahrung der sozialen Gerechtigkeit Die vorrangige Aufgabe der Rechtspolitik ist es, soziale Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten.

一、维护社会正义 法律政策的首要任务是维护社会正义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Gesellschaftspolitik: Wohl nur da verstehe sich die Ampel gut, sagen Politikwissenschaftler.

社会政策:政治学家说,可能只有红绿灯才能相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die Tatsache, dass der Begriff der Sozialpolitik hier nicht mehr auftaucht, deutet an, in welche Richtung das läuft.

社会政策一词不再出现在这里这一事实表明了这一趋势的发展方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alterspatina, Alterspräsident, Altersprozess, Alterspyramide, Altersrente, Altersruhegeld, altersschwach, Altersschwäche, Alterssicherung, alterssichtig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接