有奖纠错
| 划词

Die geschlechtsspezifischen Aspekte der Aids-Epidemie sind ebenfalls mit Vorrang anzugehen.

艾滋病流行病所涉及两性问题,也是一个需要处理问题。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Teilen der Welt greift die Pandemie weiter erschreckend rasch um sich.

其他地区,这种流行病继续以惊人速度蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Malaria ist eine weit verbreitete Seuche.

疟疾是一种传播很广流行病

评价该例句:好评差评指正

An dieser Seuche starben Tausende hin.

数以千计人死于这种流行病

评价该例句:好评差评指正

Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.

流行病在继续蔓延。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重国家,这一大流行病所造成影响日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Ländern fordern diese endemischen, ansteckenden und übertragbaren Krankheiten nach wie vor zahlreiche Opfer unter Frauen und Mädchen.

在一些国家,此种流行病和传染病继续夺去妇女和女孩健康和生命。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.

免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然是生组织(生组织)事项。

评价该例句:好评差评指正

Für die meisten Menschen der Welt stellen Armut, Hunger, verschmutztes Trinkwasser, Umweltzerstörung und endemische oder ansteckende Krankheiten die unmittelbarsten Bedrohungen dar.

大多数人民来说,最紧迫威胁是贫穷、饥饿、不饮水、环境退化和地方流行病或传染病带来威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.

令人不安是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让上任何地方都不能幸免。

评价该例句:好评差评指正

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.

国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资源也严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展威胁,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致方式应付这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.

艾滋病成为流行病至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期、可持续措施来应对。

评价该例句:好评差评指正

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共生危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.

确,在一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一流行病,并为感染者提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.

以前未出现艾滋病毒高发率亚洲部分地区,现正面临着这一流行病不断增长情况,东欧和中亚部分地区目前正经历着上一些最具爆炸性发病增长率。

评价该例句:好评差评指正

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大国家经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降趋势,并造成青壮年死亡率大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,生组织(生组织)努力防治布隆迪境内疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发拉萨热。

评价该例句:好评差评指正

Verbunden mit der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch von Frauen und Kindern, die in Konflikten regelmäßig vorkommen, führt die Aids-Pandemie von neuem vor Augen, wie wichtig konzertierte Präventivmaßnahmen sind, um die Bedrohungen der Sicherheit, der Gesundheit und des Wohls schwächerer Bevölkerungsgruppen zu vermindern.

再加上冲突中屡见不鲜性剥削和对妇女儿童虐待,艾滋病这一大流行病再次提醒人们,必须采取协调一致防治措施,减小对脆弱人口安全、健康和福利威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren stellen sie sich resolut den Herausforderungen der Entwicklung im Zeitalter der Globalisierung und haben in diesem Zusammenhang die Millenniums-Entwicklungsziele zur gemeinsamen Entwicklungsagenda für die kommenden 15 Jahre bestimmt, dem Kampf gegen die Aids-Pandemie starken Auftrieb gegeben und neue Partnerschaften zur Unterstützung ihrer Zielsetzungen geschaffen.

联合国还坚定地迎接了全球化时代发展问题挑战,制订了千年发展目标作为未来十五年共同发展议程,强有力地推动防治艾滋病大流行病,以及产生了支助联合国种种事业新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gyrostat, Gyrotron, Gyrus, GZS, H, H Ace Commnter, H B Wert, H Rahmen, H,h, h.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鸟瞰德国第一季(音频版)

Es gab Müll und Dreck, und Krankheiten, Pest und solche Epidemie immer wieder.

到处都是垃圾 ,粪便,疾病,害虫,还有

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Es drohen Seuchen wegen der hygienischen Verhältnisse.

由于卫生条件,存的风险。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die rasante Ausbreitung einer Krankheit bei einer Pandemie ist dafür ein passendes Beispiel.

期间的疾病蔓延就是一个合适的例子。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Es gibt also ein Pandemie-Plan, wie man mit solchen Krankheiten umgeht.

也就是说,有一个关于何应对此大型的计划。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Angenommen, wir Menschen würden plötzlich aussterben, etwa durch eine Pandemie, kosmische Strahlung oder so etwas.

我们人灭绝,比说由于大、宇宙辐射或其他原

评价该例句:好评差评指正
youknow

In einer Krise wie der Corona-Pandemie kann sich die Auftragslage eines Unternehmens schnell verschlechtern.

新冠病毒这样的危机期间,企业的订单情况会迅速变差。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Diese eng bepflanzten Anlagen hatten eine geringe biologische Vielfalt, was Epidemien begünstigte.

这些种植密集的种植园生物多样性较低,从而助长了的传播。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Nun ist es also ein Jahr her, seit die globale Pandemie auch in unser Land gekommen ist.

今距全球大传入我国已过去一年。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und auch jener Menschen, die als indirekte Folge dieser Pandemie sterben mussten.

还有那些而间接死亡的人。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Meine Damen und Herren, wir befinden uns jetzt im zweiten Jahr der Pandemie.

女士们,先生们,我们现正处于这一大的第二年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wir rutschen von der Pandemie glücklicherweise in eine Endemie.

幸运的是,我们正从大滑向地方病。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Nach Schätzungen könnten durch die Pandemie bis zu 60 Millionen Menschen in bitterste Not abrutschen.

据估计,这场大可能会使多达 6000 万人陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Extremistische Gruppen würden diese Lektion aus der Pandemie nicht vergessen.

极端组织不会忘记这一的教训。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Eine Pandemie kommt in Wellen. Und Viren verändern sich.

一波接一波地来。病毒会改变。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Die Auflagen zur Eindämmung der Pandemie müssten aber eingehalten werden, um andere nicht zu gefährden.

而,必须遵守控制这一的条件, 以免危及他人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Für Menschen ist sie dagegen ungefährlich. Die Schäden für Schweinezüchter wären im Seuchenfall gravierend.

而,它对人无害。 一旦发生, 对养猪户的损害将是严重的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

UN-Generalsekretär warnt vor " Epidemie der Falschnachrichten" ! !

联合国秘书长警告“假新闻”!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Seuchen und auch die Hungersnot im Jemen werden letztlich von jenen ausgelöst, die Krieg führen.

也门的和饥荒归根结底是由发动战争的人造成的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Die Spezialistinnen und Spezialisten stammen aus Disziplinen wie der Epidemiologie, der Tiergesundheit und der Molekularbiologie.

这些专家来自学、动物健康和分子生物学等学科。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Er würdigte Ärzte, Krankenschwestern und alle anderen, die sich für die Bewältigung der Pandemie einsetzten.

他向医生、护士和所有为应对这一而努力的人致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Haarfärbemittel, Haarfarn, Haarfaser, Haarfeder, haarfein, Haarfestiger, Haarfeuchtigkeitsmesser, Haarfilz, Haarflechte, Haarfrisur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接