有奖纠错
| 划词

Der Vergleich (Das Beispiel,Das Argument) ist an den Haaren herbeigezogen.

(口)(例子,理由)是牵强附会。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Vergleich erhellt das ganze Problem.

说明了整个问题。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vergleich hinkt.

任何有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Vergleich ist weit hergeholt.

很牵强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bande, Bandeau, Bandeau-BH, Banded Agate, Bandeffezienz, Bandeinfädelsystem, Bandeinfädelung, Bandeinfädelungssystem, Bandeingabe, Bandeinlaufführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

In übertragener Bedeutung findet man das Beuteschema auch bei Menschen.

的角度上说,猎物方案个词也可以用于修饰人类活动。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Unser nächster Vergleich kommt aus der Umgangssprache und ist nicht sehr nett.

我们的下一个来自口语,并不很好听。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Immerhin traut man der Gurke schon zu, ein Kraftfahrzeug zu führen – zumindest metaphorisch betrachtet!

人们总认为黄瓜可以驾驶车辆——从意义来讲。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Kein wirklicher Schacht natürlich, aber eine gute Metapher, um zu verstehen, was gemeint ist.

当然并非一个真正的井,但一个很好的我们明白其中的含义。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

In übertragener Bedeutung ist Wischiwaschi also nur Gerede, ohne eine klare Aussage.

所以在上来讲,“含糊”就没有清楚表述的话语。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

– und wir wollen uns nicht in Gleichnissen herumbeißen.

我们别用来伤害自己的脑筋吧。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Heute stelle ich euch 14 solcher Vergleiche vor.

今天,我将介绍14个样的句。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Diese Gleichnisse sind eine Art Kommentar zu den Geschichten aus Kapitel 11 und 12.

对十一和十二章中故事的一种评论。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Außerdem waren sie besonders gut darin, ihre Vorschläge in Form lebhafter und tiefsinniger Metaphern zu unterbreiten.

此外,他们特别擅长用生动形象的手法来提出自己的建议。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Er hat sie im übertragenen Sinn wie eine Flüssigkeit verschüttet.

他人们将时间成液体。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Doch der Begriff steht in übertragener Bedeutung auch dafür, dass jemand eine fast aussichtslose Aufgabe übernimmt.

个词在引申义上也用作,即某人承担了一项几乎无望的任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Und dieses Wort benutzen wir in diesem Vergleich: " Sie raucht wie ein Schlot" .

我们用个词来做:" 她像烟囱一样抽烟" 。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Diese festen Ausdrücke mit Vergleichen haben wie gesagt eine verstärkende Wirkung.

正如我所说,些带有的固定表达方式具有强化作用。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ok, scheiß vergleich, aber vielleicht hilft’s ja jemandem: Der Absolutismus bedeutet, alle Macht ist beim König.

好吧,稀烂的,但也许么说会带来帮助:专制主义意味着,国王拥有所有的权力。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Welchen Vergleich nutzen wir da im Deutschen?

我们在德语中使用哪种

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Mit dem Vergleich " blind wie ein … " sagen wir, dass jemand sehr schlecht oder gar nichts sehen kann.

用" 盲如...... " ,我们可以说一个人的视力很差,或者什么都看不见。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Im übertragenen Sinn nimmt jemand eine Vogelperspektive ein, der völlig unvoreingenommen an etwas herangeht.

上说某人鸟瞰,就指以完全开放的心态对待某事。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie steigen – im übertragenen Sinn – aus.

他们出去了——在意义上。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" entgegenbringen" benutzt man in einer übertragenen Bedeutung mit Gefühlen oder bestimmten inneren Einstellungen.

“遇见”用来感情或某种内在态度。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das Verb " entgegensehen" kann man entweder ganz wörtlich verstehen oder mit einer übertragenen Bedeutung.

动词“entgegensehen”既可以按字面意思来理解,也可以按意义来理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bandendemarke, Bandendepositionieren, Bandendepositionierung, Bandendiebstahl, Bandendwalze, Bandenfick, Bandenfolge, Bandenführer, Bandenintensität, Bandenkämpfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接