有奖纠错
| 划词

All dies sind maßgebliche Voraussetzungen, um sicherzustellen, dass den Empfehlungen der Aufsichtsorgane mit angemessenen institutionellen Maßnahmen Folge geleistet wird, und den Reformschwung auf kohärente und koordinierte Weise aufrechtzuerhalten.

述种种都是关键的组成部分,必须一一做到,才能确协调一致地采取适当的机构措施,落实各个监督机构的建持改革的头,使它走

评价该例句:好评差评指正

Bei seiner Evaluierung kam das AIAD zu dem Schluss, dass sich die Reform der Hauptabteilung zwar auf dem richtigen Weg befindet, dass aber noch mehr Zeit notwendig ist, bis ihre volle Wirkung spürbar wird.

这一评价的结论是,尽管该部的改革已走,但其影响还需要更多的时间才能充分得以体现。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Führer des Landes und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich zu einer entschlosseneren Zusammenarbeit auf, um sicherzustellen, dass die Vorhaben im Hinblick auf Entwicklung, humanitäre Fragen und Friedenskonsolidierung rasch wieder auf Kurs gebracht werden können.

安理会敦促该国领导人国际社会更有针对性地合作,确发展、人道主义与建设程能够迅速重新走

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frequenzschrittweite, Frequenzschwankung, frequenzselektiv, frequenzshifting, Frequenzsieb, Frequenzskala, Frequenzspannungsumsetzer, Frequenzspektrum, Frequenzsperre, Frequenzsprung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

联邦政府

Und seitdem sind wir auf einem Wachstumspfad, der auch sich in Beschäftigung niederschlägt.

一样。因为如此,我们通过不懈的努又再次回归了

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

In der Fußball-Bundesliga bleibt der FC Bayern München auf Kurs.

拜仁慕尼黑队仍在德甲联赛中保持

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der sei der erste König Frankreichs gewesen und habe Europa auf den richtigen Weg gebracht.

他是法的第一位王, 使欧洲走上了

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2019年6月合集

Er gehe davon aus, dass beide Länder wieder auf Kurs seien.

他认为两都回到了

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Auch wirtschaftlich liegt das Land am Boden.

也已步入

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Scholz sieht die Kindergrundsicherung auf gutem Wege.

肖尔茨认为基本的儿童安全已步入

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die Schiffbauer hoffen, dass die Politiker die Werft wieder auf Kurs bringen.

造船商希望政治家能让造船厂重回

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Gipfel in Tirana hat wohl etwas geholfen, sich wieder einzugrooven zwischen EU und westlichem Balkan.

尽管如此,地拉那峰会可能对欧盟和西巴尔干地区重回有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅

Sie steht kurz davor, alte Gesetze aus der Ära des Kalten Krieges hervorzukramen, um die Chipbranche wieder auf Kurs zu bringen.

即将翻出冷战时期的旧法律,希望能让芯片行业以此重回

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Eine psychisch belastende Situation, die ihn selbst aus der Bahn geworfen hätte, hat er bislang nicht erlebt.

他从未历过会使他偏离的心理压情况。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Der kann ganz normal sehen und ruft ihr unterwegs kleine Hinweise zu, die ihr helfen auf der Strecke zu bleiben.

他可以常看东西, 并发出一些小提示来帮助她保持在上。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Ziel ist, den Lehrling bei der Stange zu halten, zu bewirken, dass sie oder er die begonnene Ausbildung zu Ende führt.

目的是让学徒走上, 确保他或她完成已开始的培训。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Es ist die Geschichte von Antonia, einem jungen Mädchen, dem die Welt offenstand, bevor die Loveparade-Katastrophe sie aus der Bahn warf.

这是安东尼娅的故事, 她是一个年轻女孩,在爱情大游行的灾难让她偏离之前, 这个世界就在她的脚下。

评价该例句:好评差评指正
Anuuk, der kleine Eisbär

Aber meine Mutter hat das bereits bemerkt und schon hat sie mich eingeholt und bringt mich wieder auf den richtigen Kurs.

但我妈妈已注意到了这一点,她已追上了我并让我回到了

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kutschaty: Im Augenblick haben wir gar nicht die Chance: Wenn wir dieses Land wieder auf Vordermann bringen wollen, muss der Staat jetzt investieren und die Rahmenbedingungen sind dank der niedrigen Zinsen gut.

库查蒂:目前我们没有机会:如果我们想让这个家重回家现在就必须投资, 而且由于低利率, 总体情况良好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fresnelllinsenscheinwerfer, Fresnelreflektor, Fresnelspiegel, fress, Fressalien, Freßbelastung, Fresse, Fresse hauen, Fressen, fressen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接