Ist die Staatsangehörigkeit mehr als eine bürokratische Formalität?
国籍不止是政机构的手续吗?
Der Konzern unterstützte die Untersuchungen der Behörde.
大集团曾支助过这机构的科学研究。
Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.
国际金融机构的参与至关重要。
Irak hat den Aufbau seiner Verfassungs- und Rechtsinstitutionen nunmehr abgeschlossen.
伊拉克现已完成建设宪政和法律机构的工作。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这进程。
Personal der UNMOVIC oder der IAEO sowie dienstliches oder persönliches Gepäck werden nicht durchsucht werden.
监核视委或原子能机构的人员或公、私李不受搜查。
Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.
这些协调机构的成立改进信息分享,并鼓励更密切的协作。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续动。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法的问题不是简单的涉及这机构结构的事情。
Der Luftwaffenstützpunkt Rasheed wird auch weiterhin für Hubschraubereinsätze der UNMOVIC und der IAEO verwendet.
监核视委和原子能机构的直升机业务将继续使用拉希德空军基地。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,别会员国、私营部门和慈善机构的慷慨助别重要。
Das ist in der Tat sein Daseinsgrund.
这正是条约机构存在的理由。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择的教育机构有限的工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主义机构开展的勇敢努力表示赞扬。
Im Mittelalter war die Kirche eine mächtige Institution.
中世纪教会是有强大影响力的机构。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8
柬埔寨过渡时期联合国权力机构经费的筹措和清理结束。
Diese Mechanismen werden die Koordinierung der grundsatzpolitischen Initiativen der zuständigen Stellen des VN-Systems ermöglichen.
这些机制将使联合国系统各有关机构提出的政策倡议可以得到协调。
Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.
我们重申,包括布雷顿森林机构在内的国际金融机构需要进步改革。
Deutsche Botschaft Peking ist eine konsularische Vertretung Deutschlands in China.
德国驻华使领馆是德国在中国的领事机构。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设些拥有决策权的机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gibt es hier eine Stelle als Amt für Ausbildungsförderung?
这里有职业教育促进官职位吗?
Er führt die Beschlüsse des Akademischen Senats, des Konzils und anderer Einrichtungen aus.
他领导学术评议,理事会和其他决定。
Wir treiben gerade massiv die Digitalisierung unserer Filiale voran und modernisieren.
我们目前正在大力推进简化分支数字化进程。
Zitiert wurde die Studie eines Forschungsinstituts in Niedersachsen.
研究引用了下萨克森州某研究调查结果。
Man ist auch Mitglied in verschiedenen Kinderhilfswerken und vieles mehr.
H&M也是许多儿童救助成员,还不如此。
Zuletzt übernahmen die Royals die Schirmherrschaft für etwa 3000 Wohltätigkeitsorganisationen weltweit.
最近,王室成员承担了全球约3000个慈善赞助工作。
Ursprünglich ist der Mikrokredit von Institutionen entwickelt worden, die in erster Linie Entwicklungshilfe leisten wollten.
最初,小额信贷是由主要目是提供发展援助发行。
Das beweisen uns die Ärztinnen, Ärzte und Pflegekräfte in Krankenhäusern, Pflegeheimen und anderen Einrichtungen.
医院,疗养院和其他设施中医生和护理人员向我们证明了这一点。从卫生工作人员中。
Das Vertrauen in Institutionen gilt es wieder herzustellen.
需要恢复对信任。
Deutschland hat derzeit den Vorsitz in dem Gremium inne.
德国目前担任该主席。
Also eine Art Brief an eine zuständige Stelle.
所以这是一封致负责信。
Aber der Beamte in der Behörde hat ihm nicht geglaubt.
但该官员不相信他。
In Athen werden Vertreter der internationalen Institutionen erwartet.
预计国际代表将抵达雅典。
Welche Funktionen solche Agenturen haben, erklärt Bernd Ziegener.
Bernd Ziegener 解释了这些功能。
Man möchte Teil einer großen Institution sein.
你想成为一个大一部分。
Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie verschiedener lateinamerikanischer Forschungseinrichtungen.
这是拉丁美洲各研究一项研究结果。
Bayerns Ministerpräsident betonte den Schutz jüdischer Einrichtungen.
巴伐利亚总理强调了对犹太保护。
Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.
司法独立性受到法官纪律处限制。
Die Entscheidung sei ein weiterer Beweis für die Willkür der Justiz im Land.
该决定进一步证明了该国司法专断性。
Darüber hinaus steht Morneau wegen eines Skandals rund um eine Wohltätigkeitsorganisation unter Druck.
莫尔诺还因围绕慈善丑闻而承受压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释